Insane
Đọc truyện
Truyện Teen | Ngôn Tình | Xuyên Không | Tiểu Thuyết
Tieu thuyet phuong tay - 11 tai tiếng hạ gục công tước trang 9
Chương 16

Những mối quan hệ lâu dài bắt đầu với sự nhẹ nhàng và táo bạo.

Những quý cô tao nhã không được tự tiện nói chuyện với những quý ông.

- Một luận thuyết trên chuyên đề

“Nét tinh tế của những quý cô”

Mùa thu năm nay, Guy không phải người duy nhất có tính cách nóng nảy.

- Trang báo về những vụ tai tiếng

Tháng Mười một, 1823

Hầu hết mọi ngày trong năm, làng Dunsroft là một nơi yên tĩnh – cuộc sống điền viên nơi làng quê đôi khi bị ngắt quãng bởi con bò đực xổng chuồng hay cỗ xe ngựa trốn chạy, nhưng ít có thứ gì trong ngôi làng này đáng để chú ý.

Nhưng không phải trong lễ hội Đêm lửa thiêu.

Dường như tất cả người dân tại Dunscroft đều đổ ra tham dự lễ hội. Ngay cả khi mặt trời khuất bong và thảm cỏ trong làng chất đầy những đồ đạc trang trí – những chiếc đèn xách tỏa sang quanh bãi cỏ, tắm những gian hang đặt ngoài trong ánh sáng vàng dễ chịu.

Juliana bước xuống xe và ngay lập tức bị mùi hương và âm thanh của ngày hội níu kéo. Hàng trăm người tụ tập trên bãi cỏ, tất cả đều vui chơi đây đó – những đứa trẻ đeo mặt nạ giấy rượt đuổi len lỏi chân những người lớn trước khi dừng chân xem màn trình diễn múa rối hay những cô gái mỉm cười với que kẹo táo.

Một con lợn đang được quay cách đó vài thước Anh và Juliana ngắm nhìn một nhóm những chàng trai gần đó cố đung đưa một bức tượng sống động khỏi tư thế cứng ngắc gợi cảm của anh ta với những trò đùa và khiêu vũ. Cô cười trò hề họ tạo ra, thích thú với cảm giác dễ chịu này.

“Em thấy không?” Isabel đi bên cạnh cất tiếng nói. “Chị đã bảo em không việc gì phải lo lắng mà.”

“Em vẫn không chắc”, Juliana trả lời kèm theo nụ cười. “Em không thấy lửa thiêu như chị nói.”

Một giàn thiêu được đặt ngay chính giữa quảng trường, một chồng củi khổng lồ chất cao, bên trên là bù nhìn rơm với vẻ mặt hối tiếc. Đầu hình nộm nghiêng một bên, chỉ cần một con gió nhẹ chứ chẳng cần đến lửa cũng khiến nó rơi xuống. Những đứa trẻ chạy vòng quanh khu vực lửa thiêu ca hát và một đứa bé mập mạp ngồi một bên, người dính đầy kẹo bơ cứng.

Juliana mỉm cười quay lại nhìn chị dâu. “Dường như không có gì kinh khủng cả.”

“Em cứ chờ đến khi lũ trẻ ăn hết số kẹo của chúng và một địa ngục rung rợn tạo ra từ những thứ bảo vệ cho chúng. Sau đó em sẽ thấy sự kinh khủng.” Isabel nhìn chăm chú tìm kiếm trong đám đông. “Hầu hết những cô gái đã có mặt. Căn nhà vắng lặng ngoại trừ Nick và Leighton.”

Việc đề cập đến Simon khiến Juliana thấy bực mình. Cả ngày cô đã nghĩ về anh – nguyên buổi sáng cô tìm những lý do ra vào những căn phòng, tìm những thứ gần phòng trẻ và vào phòng làm việc thăm anh trai, nhưng tất cả đều vô hiệu.

Anh hoàn toàn biến mất.

Cô biết mình nên thấy vui với việc anh giữ khoảng cách. Biết không nên quá tự tin rằng mọi việc sẽ theo ý mình. Cuối cùng anh đã có sự lựa chọn của bản thân – Đó chỉ còn là vấn đề thời gian trước khi anh trở về London và kết hôn với người khác.

Một người anh nghĩ là xứng đáng.

Một người có tên tuổi cùng địa vị phù hợp với anh.

Và lúc này, thay vì cố gắng quên anh, cô lại đang đứng giữa những người đàn ông Anh xa lạ, mặc một trong những chiếc váy đẹp nhất và ước rằng anh ở đây,

Cô đang tự hỏi tại sao anh không có mặt.

Ngay cả khi cô biết anh không dành cho mình.

Nó sẽ dễ dàng hơn – tại miền quê, tránh xa những nơi còn lại của thế giới, tránh khỏi vụ tai tiếng của người mẹ mất tích quá lâu cùng những đứa con hoang, tránh khỏi những cuộc hôn nhân vì lợi ích, những buổi tiệc đính ước, những lời xì xầm, đồn đại.

Nhưng cô vẫn nghĩ về anh. Về tương lai của anh.

Về tương lai của chính mình.

Và chúng khác nhau làm sao.

Cô phải rời khỏi đây.

Cô không thể ở lại. Không khi anh ở đây.

Isabel ngẩng đầu khụt khịt mũi. “Ô… em có ngửi thấy mùi bánh nhân táo không?”

Câu hỏi đó khiến Juliana rời khỏi mộng tưởng. Đây là lễ hội và tất cả người dân ở Yorkshire đang ăn mừng và cô sẽ không để tương lai thay đổi hiện tại. Ngày mai cô sẽ dành thời gian lo lắng về nó.

“Chúng ta sẽ mua một cái chứ ạ?”, cô mỉm cười hỏi chị dâu.

Họ rảo quanh những quầy hang tìm nơi bán bánh, Isabel cất tiếng nói. “Chị phải cảnh báo trước với em, một khi bắt đầu chị sẽ không thể dừng lại cho đến khi mình chuyển hẳn thành cái bánh nhân táo.”

Juliana cười ui vẻ. “Đó là một rủi ro em sẽ nhận.”

Họ tìm thấy quầy bán bánh và mua vài cái trước khi một người phụ nữ trẻ dừng Isabel lại để bàn về đồng phục cho những người hầu tại TownsendPark. Juliana chậm rãi tản bộ, nấn ná tại những quầy hang gần đó chờ cuộc trò chuyện chấm dứt, ngắm nhìn bãi cỏ trở nên tối dần, ánh sáng duy nhất ngay tại trung tâm quảng trường đến từ những cây nến mọi người cầm trên tay khi họ tán gẫu với hang xóm và chờ lửa thiêu được đốt lên.

Mọi thứ trong ngôi làng nhỏ này đã được cất lại chờ đến thời khác này để đem ra trò chuyện và ăn mừng. Không khí mát lạnh với hương mùa thu, lá cây cuốn bay trong gió và khoảnh khắc này không có lo lắng… không buồn bã. Không cô độc.

Tại miền quê này, nơi cuộc sống được đồn đại là đơn giản hơn. Vì điều đó mà cô đến đây. Vì Đêm lửa thiêu, những giai điệu trẻ thơ và những chiếc bánh nhân táo. Và cô sẽ có được một buổi tối đúng nghĩa.

Cô sẽ không để anh ngăn mình tận hưởng nó.

Cô dừng lại bên ngoài một túp lều chất đầy câu cỏ và hoa, người phụ nữ có vóc dáng to lớn dời mắt khỏi túi thơm bà ta đang buộc, ngẩng dầu nhin cô. “Niềm vui thích của cô là gì, cô gái?”

“Niềm vui thích của tôi?”

Người phụ nữ đó nâng người đứng dậy và đi đến chiếc bàn cao nơi Juliana đứng. “Trẻ con? Tiền bạc? Hạnh phúc?”

Juliana mỉm cười. “Những thảo dược có thể trao cho tôi điều đó sao?”

“Cô nghi ngờ?”

Cô khẽ cười. “Vâng.”

Người phụ nữ đó nhìn cô một lúc lâu. “Tôi thấy những điều cô muốn.”

“Ồ?”

Tôi muốn có một buổi tối giản đơn.

“Tình yêu”, người chủ quầy hàng tuyên bố.

Quá phức tạp. “Điều gì về nó?”

“Đó là điều cô muốn.” Hai tay của bà ta lướt thoăn thoắt trên đám hoa và cây cỏ. Bà ta nhúm lấy cây hoa oải hương, một nhành hương thảo, cỏ xạ hương, cây rau mùi và một vài thứ mà Juliana không thể nhận ra. Bà ta đặt tất cả vào một cái túi vải nhỏ, dung sợi dây bện buộc miệng túi theo kiểu gút mà đến thần Odysseus[1] cũng không thể tháo. Sau đó bà ta đưa nó cho Juliana. “Hãy đặt nó bên dưới gối của cô.”

[1] Odysseus là vua của Ithaca, chồng của Penelope, cha của Telemachus, và là con trai của Laertes và Anticlea, ông nổi tiếng khôn ngoan, nhất là trong hành trình mười năm để trở về nhà của mình sau khi đoàn quân Hy Lạp hạ thành Troy.

Juliana nhìn chằm chằm vào chiếc túi nhỏ, “Và sau đó thế nào ạ?”

Người phụ nữ cười hết cỡ để lộ ra những cái răng bị mất. “Anh ta sẽ đến.”

“Ai sẽ đến cơ?” cô chủ tâm bướng bỉnh hỏi lại.

Người phụ nữ đó dường như không bận tâm. “Tình yêu của cô.” Bà ta đưa tay ra, long bàn tay ngửa lên. “Một đồng xu cho phép màu, cô gái.”

Juliana nhướng mày. “Tôi có thể thừa nhận. đây dường như là một cuộc mặc cả… cho phép màu.” Cô bỏ túi thảo dược vào túi xách của mình và lấy ra một đồng xu.

“Nó sẽ có kết quả.”

“Ồ, vâng, tôi chắc nó sẽ hiệu quả.”

Cô cương quyết quay đi và bất động.

Simon đứng đó, khoanh tay tựa người vào cột trụ tại một góc của gian hàng, trông không giống Công tước Leighton mọi khi.

Nhưng vẫn mang khí chất của một Công tước.

Anh mặc chiếc quần ống túm da hoẵng, đi giày cưỡi ngựa cổ cao màu nâu, áo sơ mi lanh trắng và chiếc áo choàng màu lục nhưng quần áo không có gì là cầu kỳ - cà vạt không được thắt nút phức tạp, áo choàng đơn giản. Anh đọi chiếc mũ vải lưỡi trai hay vì mũ chop cao, được kéo sụp che ngang long mày và trong khi đeo găng tay, anh không mang gậy ba toong.

Đây là Simon mang hơi thở của miền quê.

Một Simon cô có thể yêu.

Rồi cô sẽ từ bỏ anh. Danh tiếng, khuôn phép, trách nhiệm của anh và tất cả những điều khiến cô yêu anh.

Nhưng đêm nay, họ đang ở thôn quê. Và mọi thứ sẽ đơn giản hơn.

Có lẽ cô có thể thuyết phục anh về điều đó.

Suy nghĩ đó lóe lên trong cô. Juliana bắt đầu di chuyển.

Đi về phía anh.

Anh đứng thẳng người. “Em đang mua liều thuốc ma thuật đấy à?”

“Vâng.” Cô ngó qua vai liếc nhìn người phụ nữ bây giờ đang đứng ngoài gian hàng.

Bà ta nhìn cô cười toe toét. “Cô thấy nó có hiệu quả nhanh thế nào chưa, cô gái?”

Juliana không thể không mỉm cười. “Đúng thế ạ. Cảm ơn bà.”

Simon trông có vẻ không thoải mái. “Bà ta đã bán gì cho em thế?”

Cô nhìn thẳng vào mắt anh một lúc lâu.

Bây giờ hoặc không bao giờ.

“Chuyện gì xảy ra nếu em nói rằng bà ấy đã bán cho em một tối?”

Anh cau mày. “Một tối gì cơ?”

Cô khẽ nhún vai. “Đơn giản. Thoải mái. Yên bình.”

Anh cười nửa miệng. “Anh sẽ nói, hãy mua cả cuộc đời.”

Juliana nghĩ về cuộc trò chuyện lúc trước, khi họ bàn về dòng dõi Leighton hoàn hảo – thanh danh anh bảo vệ, danh dự anh trân trọng. Cô nhớ lại giọng nói kiêu hãnh của anh và hiểu trách nhiệm nặng nề anh phải gánh vác.

Việc phải chịu đựng một gánh nặng như thế có cảm giác thế nào?

Đủ khó để bị cám dỗ bởi một đêm tự do.

Juliana lắc đầu. “Chúng ta không cần cả đời. Chỉ cần một buổi tối. Tối nay thôi.”

Anh nhìn cô một lúc lâu và cô quyết tâm làm cho anh chấp nhận lời yêu cầu của mình. Đêm nay, trong thị trấn nhỏ tại miền quê nước Anh này, không tin đồn cũng chẳng tai tiếng. Một dàn lửa thiêu, hội chợ và vài giờ thoải mái không rang buộc.

Ngày mai, tuần tới, tháng tới có thể mọi thứ sẽ khủng khiếp. Sẽ như thế.

Nhưng bây giờ cô sẽ ở đây.

Cùng với anh.

Tất cả những gì cô phải làm là đưa tay ra và bắt lấy nó.

“Em đã có đủ cho cả hai chúng ta, Simon”, cô thì thầm. “Tại sao chúng ta không sống vì tối nay?”

Làm ơn.

Anh do dự khi đưa ra câu trả lời và cô tự hỏi không biết anh có quay đi bỏ mặc mình hay không – cô biết anh sẽ làm thế. Tim cô đập thình thịch trong lồng ngựa khi nhìn thấy quai hàm anh co giật chuẩn bị nói.

Nhưng trước khi anh có thể trả lời, chuông nhà thờ ở góc phía xa quảng trường bắt đầu ngân vang - âm thanh lớn vang vọng. Hai mắt cô mở to khi những người xung quanh cất tiếng reo mừng dữ dội. “Có chuyện gì xảy ra thế?”, cô hỏi.

Vài giây trôi qua như thể anh không nghe thấy ngay câu trả lời đó. Anh đưa cánh tay ra cho cô. “Đêm lửa thiêu. Nó sắp bắt đầu.”

Tại sao chúng ta không sống vì tối nay?

Lời nói đó vang vọng trong đầu Simon khi họ đứng trong khoảng không ấm áp tỏa ra từ lửa cháy.

Một buổi tối.

Khoảnh khắc họ bên nhau tại miền quê này. Không trách nhiệm hay lo lắng… chỉ có Đêm lửa thiêu và không gì khác.

Nhưng chuyện gì sẽ xảy ra nếu anh muốn hơn thế?

Anh không thể có được nó.

Chỉ một buổi tối. Chỉ tối nay.

Một lần nữa, Juliana đang đưa ra lời thách thức.

Lần này, sợ rằng nếu chấp nhận, anh sẽ không bao giờ vượt qua được.

Anh khẽ xoay người, vừa đủ để thấy cô. Cô xoay nghiêng người về phía anh, nhìn chằm chằm vào dàn lửa thiêu, sự hân hoan hiện trên gương mặt. Mái tóc đen đang lấp lánh trong ánh lửa – pha lẫn giữa đỏ và cam, thật sống động lôi cuốn. Làn da cô ửng hồng vì hơi nóng của lửa lẫn sự phấn khích.

Cô nhận ra ánh mắt của anh và xoay người về phía anh. Khi cô nhìn thẳng vào mắt anh, anh nín thở.

Cô thật xinh đẹp.

Và anh muốn đem nay. Anh muốn bất cứ điều gì để có thể có được cô.

Anh cúi xuống, đặt môi gần tai cô và kháng cự thôi thúc hôn vào đó, nơi tỏa ra mùi hương tuyệt vời như Juliana. “Anh thích liều dược liệu đó.”

Cô kéo người ra, đôi mắt ánh lên xanh biếc trong màn đêm. “Ngài chắc chứ?”

Anh gật đầu.

Cô cười rạng rỡ, cởi mở, tự do tự tại và anh cảm thấy mình đã hứng một cú đấm thật mạnh vào đầu. “Giờ thì thế nào?”

Một câu hỏi xuất sắc. Mọi người bắt đầu tản ra, họ quay trở lại với những trò tiêu khiển còn lại nơi quảng trường. Anh đưa tay ra cho cô. “Em muốn dạo quanh bãi cỏ một vòng với anh không?”

Cô nhìn chăm chú cánh tay của anh một lúc lâu và anh hiểu sự do dự của cô, thấy nét bối rối trong mắt cô khi cô nhìn thẳng vào mắt anh. “Một buổi tối.”

Từng phân trên người anh gào thét rằng nó không đủ.

Nhưng rồi nó sẽ đủ thôi.

Và anh sẽ không để bản thân nghĩ về những gì sẽ đến vào ngày mai.

Anh cúi đầu chấp thuận. “Một đêm.”

Cô đặt tay lên cánh tay ấm áp và rắn chắc của anh, rồi họ rời khỏi nơi đó. Ánh sáng mờ dần nhưng hơi nóng vẫn còn đấy, nó còn nóng hơn trước,

Họ bước đi trong thinh lặng trước khi cô cất tiếng nói, chỉ tay về phía dàn thiêu. “Em thú nhận rằng mình cảm thấy rất vinh dự. Tất cả điều nay dành cho những người theo Đạo công giáo.”

Một làn gió mát lạnh thổi qua khiến cô đi gần anh hơn và anh kháng cự lại thôi thúc vòng tay quanh người cô. “Cho một người theo Đạo công giáo đặc biệt”, anh nói. “Guy Fawkes[2] gần như xông vào Nghị viện và giết nhà vua. Đêm lửa thiêu là lễ kỷ niệm cho việc đánh bại âm mưu đó.”

[2] Guy Fawles còn được gọi là Guido Fawles, là một thành viên của một nhóm tín đồ công giáo của Anh, đã thực hiện âm mưu thuốc súng nhằm mưu sát Vua James I của Anh, gia đình của ông, cũng như tầng lớp quý tộc theo đạo tin lành. Để kỷ niệm sự kiện Guy bị bắt, hằng năm mọi người tổ chức lễ ăn mừng: Đốt lửa thiêu, pháo hoa, gian hàng hội chợ.

Cô xoay người về phía anh, vẻ mặt đầy quan tâm. “Người đàn ông trên đỉnh ngọn lửa… đó là Guy sao?” Anh gật đầu và chỉ tay vào một súc vải trong gian hàng kia. “Trông ông ta chẳng quá mức nguy hiểm.”

Anh cười vui vẻ,

Cô ngó qua vai khi nghe âm thanh đó. “Em thích nghe tiếng ngài cười, Đức ngài.”

Anh phản đối việc dùng tước vị đó. “Tối nay không có Đức ngài nào cả. Nếu có được một buổi tối tự do thoải mái, anh không muốn trở thành Công tước.” Anh không biết những lời nói đó đến từ đâu nhưng chúng là sự thật không thể chối cãi.

Cô nghiêng đầu về phía anh. “Một yêu cầu hợp lý. Vậy tối nay ngài là ai?”

Anh không cần phải nghĩ. Anh khẽ cúi đầu về phía cô và cô cười vang, âm thanh như tiếng nhạc trong màn đêm. “Simon Pearson. Không tước vị. Chỉ là một người đàn ông thôi.”

Trông một đêm, anh có thể tưởng tượng mình là người đàn ông đó cũng đủ rồi.

“Ngài mong đợi mọi người tin rằng mình chỉ là một người đàn ông bình thường thôi sao?”

Nếu nó là một trò chơi, tại sao anh không thể tạo ra những quy tắc chứ? “Chẳng phải đến lúc phép màu phát huy tác dụng sao?”
Cô mỉm cười dịu dàng, đặt tay trở lại. “Xét cho cùng, đó ắt hẳn là phép màu.”

Họ đi trong im lặng, qua một xe bán kẹo và một quán bán bánh nướng nhân thịt gà và thịt heo. “Em đói không?”, anh hỏi. Khi cô gật đầu, anh mua hai chiếc bánh mặn rau hung và chai rượu vang rồi mỉm cười, xoay lại nhìn cô.

“Ngài Pearson thích có một buổi tiệc ngoài trời ứng khẩu cùng nhau.”

Cô cười toe toét. “Thôi được, em không thích khiến anh ấy thất vọng. Không phải trong Đêm lửa thiêu.”

Họ đi đến chỗ vắng người hơn, ngồi xuống băng ghế thấp cùng ăn và ngắm những người tham dự lễ hội. Một tốp trẻ đuổi nhau, tiếng cười vang vọng phía sau.

Juliana thở dài và âm thanh đó khẽ lay động anh. “Khi còn bé, em thích những buổi tối như thế nay”, cô nói, giọng du dương với trọng âm tiếng Ý. “Những lễ hội khiến mọi thứ trong buổi tối không quá mức khuôn phép.”

Anh tưởng tượng cô lúc nhỏ, cao hơn so với độ tuổi, hai đầu gối lấm bẩn, những lọn tóc quăn rối tung bay trong gió và anh mỉm cười trước hình ảnh đó. Anh nghiêng người và nói bằng tiếng Ý. “Anh muốn nhìn thấy em khi đó. Nhìn thấy một Juliana trẻ trung trong chính môi trường sống dành cho cô ấy.”

Cô cười, thích thú với việc anh chuyển sang nói bằng tiếng mẹ đẻ của cô, tận hưởng sự riêng tư nó mang lại. “Ngài sẽ bị choáng vì cô Juliana trẻ trung ấy đấy. Người em lúc nào cũng lấm lem từ một cuộc khám phá mới, vướng vào rắc rối vì việc hét lớn trong sân, vồ lấy những chiếc bánh quy trong nhà bếp – quậy phá hết mức.”

Anh nhướng mày. “Và em nghĩ tất cả khiến anh kinh ngạc sao?”

Cô mỉm cười và nghiêng đầu. “Em cho rằng không.”

“Và khi em lớn hơn thì sao? Em có làm tan nát trái tim ai đó trong những đêm hội hè không?” Anh đáng lẽ không nên hỏi một việc như thế. Nó không thích hợp.

Nhưng đem nay, không có quy tắc nào cả. Mọi thứ trở nên dễ dàng hơn. Đêm nay, những câu hỏi được phép thốt ra.

Cô cất tiếng cười trong trẻo ngước nhìn trời và cần cổ thon dài được ánh lửa đằng xa chiếu sáng. Anh kháng cự lại thôi thúc ấn môi mình lên nơi đó và chuyển tiếng cười kia thành tiếng thở dài thích thú.

Khi cô nhìn anh, nét tinh quái hiện ra trong đôi mắt.

“À”, anh nói, duỗi thẳng chân. “Anh thấy mình không nên đi xa quá.”

“Có một cậu nhóc”, cô nói. “Vincenz.”

Anh bị hạ gục bởi làn song cảm xúc, tò mò, ganh tị, ngạc nhiên đến cùng lúc. “Kể anh nghe về nó đi.”

“Mỗi năm vào tháng Tư tại Verona, có một ngày hội tổ chức ở San Zeno. Người dân thành phố chuẩn bị nhiều tuần và ăn mừng như lễ Giáng sinh. Một năm…” Giọng cô nhỏ dần rồi dừng lại, như thể không chắc mình sẽ nói gì kế tiếp.

Anh chưa bao giờ muốn nghe phần còn lại của một câu chuyện nhiều thế này. “Bây giờ em không thể dừng lại. Khi đó em bao nhiêu tuổi?”

“Mười bảy.”

Mười bảy. Gương mặt tươi tắn và xinh đẹp như bây giờ. “Và Vincenzo?”

Cô nhún vai. “Không lớn hơn em là mấy. Mười tám, có lẽ thế.”

Simon nhớ bản thân mình lúc mười tám tuổi, nhớ cách anh nghĩ về phụ nữ… nhớ những thứ anh muốn làm với họ.

Vẫn muốn làm với họ. Với cô.

Anh có một khát khao mạnh mẽ là xử tên nhóc người Ý vô danh này.

“Những người trẻ trong thị trấn chung tay giúp sức chuẩn bị cho lễ hội và em đảm trách việc mang thức ăn đến sân nhà thờ trong phần lớn buổi sáng. Mỗi lần em đến cùng với chiếc đĩa mới trên tay, Vincenzo đã ở đó, háo hức giúp đỡ.”

Anh có thể hình dung ra cậu ta khi đó, Simon nghĩ khi cô nói tiếp.

“Việc này kéo dài trong một giờ… bốn hay năm chuyến đi từ nhà đến nhà thờ… Em đã để dành khay lớn nhất trong chuyến đi cuối – một đĩa bánh khổng lồ dành cho cuộc vui. Em rời khỏi nhà, hai tay đều bận và em đi tắt qua một con hẻm nhỏ dẫn tới nhà thờ, và nơi đó Vincenzo chỉ có một mình đứng tựa lưng vào một bức tường.

Một viễn cảnh lóe lên, chàng trai trẻ người Ý tóc đen, gầy và cao lêu nghêu – hai mắt rạng rỡ vì khao khát – Simon siết chặt cả hai tay thành nắm đấm.

“Em nghĩ anh ta đứng đó để lấy đĩa bánh của em.”

“Anh không nghĩ thế.” Giọng anh trở nên tức giận.

Cô lắc đầu khẽ cười. “Không. Anh ta không làm thế. Anh ta với tay lấy đĩa bánh và khi em đưa nó ra, anh ta đã hôn trộm em.”

Anh căm ghét tên nhóc đó. Anh muốn giết hắn.

“Anh hy vọng em đá ngay háng hắn.”

Hai mắt cô mở to. “Ngài Pearson!”, cô trêu, chuyển sang nói bằng tiếng Anh. “Anh mới thô bạo làm sao!”

“Nghe giống như một con chó con xứng đáng nhận nó vậy.”

“Phải nói là em đã xử lý tình huống đó.”

Sự thích thú bắn xuyên qua anh. Một cô gái cừ khôi. Anh đáng lẽ nên biết cô sẽ tự biết cách chăm sóc bản thân. Thậm chí anh ước mình có thể làm điều đó thay cô. “Em đã làm gì hắn ta?”

“Thật đáng buồn, giờ Vincenzo vẫn bị mang tiếng với cách hôn nhiệt tình của một con chó chảy dãi.”

Simon cười lớn, không hề kìm nén. “Làm rất tốt.”

Cô cười toe toét. “Ngài biết không, phụ nữ chúng em không quá vô dụng như ngài nghĩ đâu.”

“Anh chưa bao giờ nghĩ em vô dụng cả. Thật sự, ban đầu anh đã nghĩ em là một đấu sĩ đấy”, anh nói trong khi đưa rượu vang cho cô.

Cô cười toe toét trước lời nói đó. “Un gladiator[3]? Em rất thích từ đó”, cô nói trước khi uống.

[3] Un gladiatore (Tiếng Ý): Một đấu sĩ.

“Ừ, anh nghĩ em sẽ thích.” Anh nhìn cô uống rượu và khi cô hạ bình rượu xuống, anh nói thêm. “Phải thú nhận điều này, anh rất mừng vì hắn ta không biết cách hôn.”

Cô mỉm cười và anh chết đứng bởi chuyển động khi cô đưa lưỡi liếm lấy giọt rượu trên môi. “Ngài không cần lo lắng. Anh ta không phải đối thủ của ngài.”

Lời nói đó ngẫu nhiên thốt lên trước khi Juliana nhận ra ngụ ý của nó. Bầu không khí giữa họ lập tức trở nên phức tạp và cô cúi đầu, hai gò má ửng hồng. “Em không có ý…”

“Em đã nói ra rồi”, anh trêu, giọng nhỉ và lấp đầy nhu cầu đang chảy bên trong – nhu cầu kéo người con gái này vào vòng tay và chứng minh cô đã đúng. “Anh sẽ không cho phép em rút lại lời đâu.”

Cô ngước lên, nhìn anh qua hàng mi dài đen nhánh và anh bị hạ gục bởi vẻ đẹp ấy. Một người đàn ông sẽ tốn cả đời để ngắm nhìn cô.

“Em không rút lại lời đã nói.”

Mạch đập rộn ràng vì những từ đó và anh ước họ không phải ở đây, trong quảng trường đông đúc, với anh trai của cô và phân nửa số dân của Yorkshire ở phía xa.

Anh đứng dậy, biết rằng nếu không làm thế, anh sẽ không thể chịu trách nhiệm cho những hành động của mình. Với xuống, anh đưa tay kéo cô đứng thẳng lên. Anh bị cuốn vào mùi hương của cô – mùi hương kỳ lạ pha trộn giữa quả lý chua đỏ và húng quế. Cô ngước lên nhìn anh, ánh lửa cam tỏa sáng lung linh trên làn da và anh nhìn thấy cảm xúc trong ánh mắt của cô, biết rằng nếu chiếm lấy môi cô ở ngay tại đây – nơi công khai này – trước mặt tất cả mọi người, cô sẽ không đẩy anh ra.

Sự cám dỗ thật mạnh mẽ.

Trong một chốc thoáng qua, anh tự hỏi chuyện gì sẽ xảy ra nếu mình làm thế -nếu anh đóng dấu cô là của anh tại đây, ngay giữa quảng trường ở miền quê này. Nó sẽ ngay tức khắc làm thay đổi mọi thứ. Danh dự đòi hỏi họ kết hôn và vụ tai tiếng của Georgiana sẽ lùi về vị trí thứ hai sau vụ Công tước Leighton vứt bỏ con gái ngài Hầu tước để kết hôn với con gái của một lái buôn người Ý không chính thống.

Nhưng anh sẽ có được Juliana.

Ngay lúc đó, anh cảm giác như thế là đủ.

Anh có thể làm thế. Miệng cô chỉ cách miệng anh chừng vài inch, tất cả sự mềm mại và cám dỗ, tất cả những gì anh phải làm là rút ngắn khoảng cách giữa họ. Cô sẽ là của anh.

Anh nhìn đầu lưỡi hồng của cô mơn trớn bờ môi dưới và khao khát lan khắp người. Khi cô nói, giọng thật nhẹ và tự nhiên. “Chúng ta tản bộ thêm chứ?”

Cô cảm thấy nó, nhu cầu vặn xoắn không thể chịu đựng trào lên trong anh.

Anh hắng giọng, mất một lát để cất tiếng nói với hy vọng rằng đầu óc mình cũng sẽ tỉnh táo.

“Dĩ nhiên”, anh nói và cô rời đi, để anh theo sau như một con chó nhỏ đáng thương. Anh chưa bao giờ cảm thấy biết ơn hơn lúc cô dẫn anh trở lại những gian hàng. Anh kiên định hơn khi ở gần những người khác, khi di chuyển, khi không cảm thấy hơi nóng của cô dọc theo chiều dài cơ thể.

Cô hếch cằm khi họ tản bộ, hít một hơi dài làn không khí buổi đêm và thở ra. “Em nghĩ mình thích chốn làng quê này.”

Anh ngạc nhiên trước lời tuyên bố đó. Một người tràn đầy sức sống như cô dường như không thích hợp với làng quê thanh bình này. “Em thích nơi đây hơn London sao?”

Cô mỉm cười và anh nhìn thấy sự tự ti trong cử chỉ đó. “Em nghĩ nó phù hợp với mình hơn.”

“Anh nghĩ cuộc sống của em thuộc về London hơn.”

Cô lắc đầu. “Không phải thế nữa. Ít nhất, không phải trong những tháng còn lại của năm nay. Em nghĩ mình sẽ ở lại Yorkshire. Em thích những quý cô ở Dinh thự Minerva, Lucrezia thích chạy nhảy trên bãi thạch nam và em đã xong với mùa lễ hội năm nay.”

Anh ghét ý tưởng để cô ở lại miền quê này. Ghét việc trở lại London – trở lại cuộc sống nhàm chán không có biến động – mà không có sự sôi nổi của cô góp vào. Tính cách sôi mổi của cô sẽ bị mất dần giữa những cánh đồng và bầy cừu nơi đây. Cô phải tiếp tục cưỡi ngựa dạo khắp Hyde Park vào những buổi sớm mai, khiêu vũ trong phòng vũ hội của giới thượng lưu, quấn mình trong lụa và sa tanh.

Cùng với anh.

Anh nín thở trước viễn cảnh hiện ra, Juliana trong vòng tay anh, mang niềm vui đến cho xã hội thượng lưu. Nhưng điều đó không thể xảy ra.

Cô dừng lại ngay một sạp bán đồ, lướt những ngón tay dọc theo viền đăng ten màu xanh lục của chiếc nón mềm đơn giản. Anh ngắm nhìn cô kéo móng tay dọc theo vành mũ, tự hỏi cảm giác khi những ngón tay đó khi kéo rê dọc cổ mình… đôi vai… xuống phần thân trên của mình...

Ngay lập tức phần đàn ông của anh cứng lên và bị khuấy động, cảm tạ bong đêm vì nó đã giúp anh giấu đi điều đó, nhưng anh không quay đi mà bị lôi cuốn bởi cách cô vuốt ve chiếc nón. Cuối cùng, khi không thể chịu đựng việc ngắm nhìn cảnh đó lâu hơn, anh lôi chiếc túi nhỏ đựng tiền xu và nói với người bán hàng. “Ta sẽ mua chiếc nón ấy cho quý cô đây.”

Hai mắt cô mở to. “Ngài không thể.”

Nhưng người đàn ông trong quầy hàng đã nhận tiền. “Cô có muốn đội thử nó không, thưa cô?”

Cô phớt lờ ông ta, ngước lên nhìn vào mắt Simon. “Ngài không thể làm thế.”

Anh nhấc chiếc nón lên và ném thêm một đồng xu cho người bán hàng. Đưa nó cho Juliana, anh nói. “Anh nghĩ chúng ta đã uống liều thuốc ma thuật rồi chứ?”

Cô nhìn hiếc nón trong một lúc lâu và anh nghĩ có thể cô không nhận nó. Khi cô làm thế, anh thở dài.

“Và ngoài ra”, anh trêu cô. “Anh đã hứa mua cho em một cái nón thay cho cái em đã mất.”

Anh ngắm nhìn khi ký ức đó tái hiện trong tâm trí cô. Anh nhớ đến cảm giác cô lạnh, run rẩy trong vòng tay mình và ước đã không đề cập đến nó.

“Nếu đã nhớ đến, ngài Pearson…”, cô do dự, xoay chiếc nón trong tay và anh cảm thấy ấm áp trước cách cô dùng biệt danh đó. “Anh nên đề nghị mua cho em mười hai cái.”

Anh gật đầu giả vờ nghiêm túc và xoay người về phía người bán hàng. “Ông còn mười một cái loại này chứ? Có thể màu khác cũng được.”

Hai mắt của người đàn ông đó mở to và Juliana cất tiếng cười, nắm lấy cánh tay anh và kéo anh ra khỏi gian hàng. Cô cười toe toét với người bán hàng. “Ngài ấy không có ý thế đâu. Chúng tôi xin lỗi.”

Hai mắt của người đàn ông ấy ánh lên. “Đây là Đêm lửa thiêu, quý cô, một điều gì dó về việc thiêu cháy Guy khiến tất cả chúng ta đều có chút điên rồ.”

Khi họ rời đi, Simon nói, “Anh ắt hẳn sẽ nói thứ gì đó hài hước hơn.”

“Sáu cái, nửa tá thứ khác khi xét đến giới tính của ngài.”, cô nói một cách lạnh nhạt và điều đó khiến anh phá lên cười.

Họ đi thêm vài thước nữa trước khi cô đi chậm lại lần nữa, liếc nhìn anh trước khi dồn sự tập trung trở lại với chiếc nón trong tay. “Cám ơn ngài.”

“Đó là hân hạnh của anh.”

Và đúng như thế. Anh muốn mua cho cô một trăm cái nón. Áo choàng, váy áo, những con ngựa, những cái yên, đàn piano hay bất cứ thứ gì khác cô muốn. Bất cứ thứ gì khiến cô vui, anh muốn cô đều có được.

Rồi khi cô nói, “Em xin lỗi”, anh nghe thấy sự buồn bã trong giọng nói ấy và không thích điều đó một chustnaof.

Anh dừng lại cho đến khi cô xoay lại đối mặt với mình lần nữa. “Vì cái gì?”

Cô khẽ nhún một bên vai. Chúa ơi, anh yêu tha thiết những cái nhún vai đó. “Vì tất cả. Vì đã khiến mọi thứ trở nên quá khó khăn. Vì đã thách thức ngài, khiêu khích, gửi cho ngài lời nhắn không thích hợp kia, khiến ngài tức giận, thất vọng và làm tất cả trở nên quá… phức tạp.” Cô nhìn thẳng vào mắt anh và anh thấy được sự chân thật cùng hối lỗi trong đôi mắt xanh ấy.

Cô lắc đầu trước khi nói tiếp. “Em không biết, Simon… Em không biết rằng ngài có lý do để quan tâm quá mức đến khuôn phép và danh tiếng. Nếu em biết…” Giọng cô nhỏ dần rồi tắt hẳn, cô liếc qua vai anh nhìn về dàn lửa thiêu, như thể việc nhìn anh có thể khiến cô quá đau đớn. Rồi cô thì thầm. “Nếu biết, em sẽ không bao giờ đặt ra thách thức ngu ngốc đó. Em sẽ không bao giờ đẩy ngài đi quá xa.”

Những lời đó quá nhỏ, nếu gió đang thổi theo hướng khác, anh có thể sẽ không nghe thấy chúng. Anh sẽ không thấy được nỗi buồn trong đó.

“Em xin lỗi.”

Giờ họ đã đi đến phía cuối bãi cỏ, dãy hàng đã kết thúc và Simon không nghĩ nhiều đến việc kéo cô đi xa hơn vào bong tối, quanh gian hàng cuối cùng và trong hàng cây ở góc quảng trường.

“Anh nghĩ chúng ta đã đồng ý rằng tối nay chỉ nói về những thứ mộc mạc đơn giản thôi chứ?”, anh nói, lời lẽ vang lên nhẹ nhàng trong không gian riêng tư – những hàng cây bao phủ họ trong bóng tối, ánh sáng lập lòe và những âm thanh chỗ lửa thiêu ở đủ xa để khiến tất cả dường như chỉ là một giấc mơ.

Như thể họ thực sự đã lấy được liều thuốc màu nhiệm.

Giống như đêm nay hoàn toàn khác biệt.

Anh cảm thấy thích như thế hơn là nhìn cô lắc đầu. “Nhưng thật sự không phải, đúng không? Ngài vẫn là một Công tước và em… thôi được, em biết mình là ai.”

“Không, Juliana”, anh thì thầm, bước gần hơn, đưa tay khum lấy cằm cô và nghiêng đầu cô về phía mình. “Không phải tối nay.”

Anh ước mình có thể nhìn thấy gương mặt cô.

“Thậm chí cả tối nay. Ngay cả khi phép màu cũng có thể phá hủy chúng ta, Simon. Chúng ta đã được tạo ra như thế.” Giọng nói của cô quấn quanh, tràn đầy cảm xúc khiến anh đau nhói. “Em chỉ muốn ngài biết… Em muốn ngài biết rằng em hiểu điều ấy. Và nếu có thể quay về đêm em đưa ra lời thách thức, em sẽ rút lại nó.”

Anh không muốn cô rút lại nó.

“Em ước mình có thể quay trở lại và chọn một cỗ xe ngựa khác.”

Sự ganh tị phi lý lóe lên trước ý tưởng thực tế một người đàn ông khác tìm thấy cô trên sàn xe ngựa của anh ta.

Cô là của anh.

Làn sóng sở hữu dấy lên không yên và anh buông cô khỏi bản thân cố kiểm soát nó.

Cô hiểu lầm cử động của anh và bước lùi lại, tạo ra khoảng cách giữa họ. Anh cảm thấy mất mát một cách sâu sắc. “Hôm nay vừa đúng hai tuần, ngài biết điều đó chứ?”

Những ngày qua, anh đã không nghĩ về cuộc cá cược của họ. Không nghĩ đến kể từ khi anh đến Yorkshire. Anh tính toán nhanh thời gian. “Đúng thế.”

Và em đã giữ lời hứa chỉ anh xem về sự đam mê.

Anh không nói ra lời đó, không có cơ hội để thực hiện.

“Em đã không khiến ngài quỳ gối đầu hàng.”

Cô đã làm mọi thứ tồi tệ hơn. Giống như cô đã lấy mất trái tim ra khỏi lồng ngực anh.

“Kế hoạch của em đã sai ở đâu đó”, cô nói, giọng quá nhỏ khiến anh hầu như không thể nghe thấy. “Thay vì khiến ngài nhận ra đam mê là tất cả, em lại khám phá ra đam mê chẳng là gì nếu không có tình yêu.”

Cô đang nói gì thế?

Cô không thể nào…

Anh với tay đến cô, những ngón tay chạm nhẹ vào cánh tay khi cô giật tay lại, lùi sâu hơn vào bóng đêm. “Điều đó có nghĩa gì?”

Tiếng cười khẽ không hề hài hước vang lên và anh mong mỏi nhìn thấy mặt cô.

“Juliana?” Anh hầu như chỉ nhận ra bóng cô trong màn đêm.

“Ngài không thấy sao, Simon?” Giọng cô run rẩy và anh ghét điều đó. “Em yêu ngài.”

Không đợi cho đến khi nghe thấy chính miệng cô nói ra những từ đó bằng chất giọng du dương, anh đã nhận ra mình muốn nghe cô nói lời đó nhiều đến mức nào. Cô yêu anh. Ý nghĩ đó quét qua người, thích thú xen lẫn nỗi đau và tất cả những gì anh có thể nghĩ là anh sẽ chết nếu không có cô trong vòng tay.

Anh không muốn thứ gì khác ngoài việc ôm cô.

Anh không biết điều gì sẽ đến tiếp theo nhưng đây là một khởi đầu.

Cô yêu anh.

Tên cô trên môi anh, anh đi về phía cô, chắc chắn rằng trong khoảnh khắc này – trong tối nay – cô là của anh.

Anh kéo cô vào vòng tay, cô chống cự thoát ra. “Không. Hãy để em đi.”

“Nói điều đó một lần nữa đi”, anh nói, chưa bao giờ muốn thứ gì nhiều đến thế. Anh không có quyền có được nó. Nhưng dù thế nào đi nữa anh vẫn muốn có.

“Không.” Anh nghe thấy sự hối tiếc trong giọng cô. “Em đáng lẽ không nên nói câu đó.”

Anh mỉm cười, không thể ngăn mình lại. “Người phụ nữ bướng bỉnh.” Anh kéo cô lại gần hơn, một tay lần theo đường cong nơi yết hầu của cô, nghiêng mặt cô về phía mình. “Nói lại lần nữa đi.”

“Không.”

Anh hôn cô, bắt lấy môi cô một cách mạnh mẽ đầy chủ đích, và cô ngay lập tức đầu hàng. Anh rên rỉ trước sự ngọt ngào của cô – hương vị rượu vang và của chính môi cô – nhưng anh kéo ra trước khi để lạc mất mình trong đó. “Nói lại đi.”

Cô tạo ra âm thanh nhỏ bất bình. “Em yêu anh.”

Anh không quan tâm đến việc giọng cô nghe khổ sở thế nào. Những từ đó như châm lửa khắp người anh. “Kèm theo cảm xúc, Siren.”

Cô do dự, anh nghĩ cô có thể kéo người ra trước khi đắm chìm vào khoảnh khắc này. Ju liana đặt hai tay lên cánh tay anh, vuốt ve lên gáy, len những ngón tay vào mái tóc quăn, mơn trớn theo cách khiến cả người anh nóng rực lên. Miệng cô chỉ cách miệng anh một li và khi cô cất tiếng nói, giọng nhỏ, dịu dàng và hoàn hảo.

“Ti amo[4].”

[4] Ti amo (Tiếng Ý): Em yêu anh.

Khi cô nói những từ đó bằng tiếng mẹ đẻ của mình, anh nhận ra đó là lời chân thật. Và điều đó giết anh. Trong thời điểm khác, anh sẽ trao cho cô bất cứ thứ gì cô yêu cầu… miễn sao cô đừng bao giờ ngừng yêu anh.

“Hãy hôn em lần nữa đi”, cô thì thầm.

Lời thỉnh cầu đó không cần thiết vì môi anh đã đặt trên môi cô rồi.

Không biết bao nhiêu lần anh chiếm lấy miệng cô, tìm kiếm góc độ hoàn hảo, điều chỉnh để cô áp sát vào mình và chìm sâu vào những nụ hôn chậm rãi kéo dài, đe dọa đến ý chí và đúng mực của anh. Họ hôn như thể bản thân có sự bất diệt, kéo dài và chậm rãi. Cô phối hợp chuyển động với anh, mạnh mẽ khi anh mạnh mẽ, nhẹ nhàng khi anh nhẹ nhàng.

Cô hoàn hảo.

Họ phù hợp một cách hoàn hảo.

“Juliana”, anh nói, hầu như không nhận ra giọng nói của chính mình khi tạm dừng giữa những nụ hôn, “Chúa ơi, em thật xinh đẹp”.

Cô cười và âm thanh đó chạm tới sâu thẳm trong anh. “Trời tối. Anh không thể nào nhìn thấy được.”

Hai tay anh vuốt ve cơ thể cô, căng tròn đầy đặn ở những nơi thích hợp, anh khum giữ chặt áp cô vào người cho đến khi cả hai cùng thở hổn hển vì cảm giác mạnh mẽ kia. “Nhưng anh có thể cảm nhận”, anh thì thầm ngay miệng cô và họ hôn nhau lần nữa, bờ môi mềm mại và lưỡi quấn lấy nhau.

Khi cô kéo người ra và dung lưỡi mơn trớn dọc theo môi dưới của anh, sự khao khát xuyên thẳng qua Simon. Anh rên rỉ và khum lấy bầu ngực vun cao đầy đặn của cô, véo nhẹ đầu ngực cưng cứng qua lớp vải. Cô thở hổn hển và âm thanh ấy như tiếng gọi của nàng tiên cá, nài xin anh lột trần và dung miệng lẫn cơ thể anh bao phủ lấy cô.

Anh muốn đặt cô nằm xuống thảm cỏ nơi thiên đường nhỏ bé này và làm tình với cô cho đến khi không ai trong bọn họ nhớ tên mình là gì.

Không.

Họ đang ở quảng trường, dưới sự chứng kiến của nhiều người.

Anh phải dừng lại.

Cô xứng đáng nhận được những điều tốt hơn.

Họ phải dừng lại.

Trước khi anh hủy hoại cô.

Anh kéo người ra, chấm dứt nụ hôn. “Chờ đã.” Cả hai đều thở một cách khó nhọc, tiếng thở hổn hển nho nhỏ khiến anh nhức nhối. Anh buông cô ra và bước lùi lại, cả cơ thể đều đang phản đối. “Chúng ta phải dừng lại.”

“Tại sao chứ?” Câu hỏi đơn giản mang ý nài xin kia gần như hạ gục anh. Anh xứng đáng nhận huy chương vì khả năng tự kiềm chế của mình.

Chúa ơi, anh muốn cô.

Việc ở gần cô mà không đe dọa đến thanh danh của cô đang trở thành điều khó có thể xảy ra.

Đe dọa thanh danh của cô?

Thanh danh của cô sẽ không còn gì nếu có bất cứ ai tìm thấy họ.

“Simon…”, cô nói và anh ghét sự bình tĩnh trong giọng nói ấy. “Đây là tất cả những gì chúng ta có. Một đêm.”

Một đêm.

Cách đây một tiếng, nó nghe thật đơn giản, khi họ cùng cười, trêu ghẹo nhau và giả vờ thành một ai khác.

Nhưng bây giờ, khi đứng trong bóng tối cùng với cô, anh không muốn là một ai khác. Anh muốn là chính mình. Anh muốn cô là chính bản thân cô. Như thế là đủ.

Nhưng không phải vậy.

Đó không chỉ là một buổi tối.

Anh không thể ở gần cô lâu hơn. Khi không thể lấy được thứ mình muốn. Khi không thể hủy hoại cô.

Và anh sẽ không làm thế.

Vì thế anh nói ra điều duy nhất có thể nghĩ, cảm tạ bóng đêm đã giữ cho cô không thấy sự thật trong mắt mình. Điều đó kèm theo một từ duy nhất, cô có thể khiến anh đầu hàng và nài xin cô.

“Buổi tối nay đã chấm dứt.”

Cô bất động và anh căm ghét bản thân.

Anh căm ghét bản thân hơn khi cô xoay người và bỏ chạy.
Chương 17

Những bữa tiệc gia đình đầy cám dỗ.

Những quý cô tao nhã cần khóa mình trong phòng.

- Một luận thuyết trên chuyên đề

“Nét tinh tế của những quý cô”

Chúng tôi đổ lỗi cho hàng loạt những cuộc hôn nhân vì tình yêu khiến những cuộc hủy đính ước trong mùa này trở nên kém sửng sốt.

-Trang báo về những vụ tai tiếng

Tháng Mười một, 1823

Vài giờ sau tất cả mọi người ở Townsend Park đã chìm vào giấc ngủ nhưng Juliana vẫn đi đi lại lại quanh phòng, một cách tức giận.

Tức giận chính mình vì đã thổ lộ cảm xúc với Simon.

Tức giận vì anh đã từ chối cô, vì đã đẩy cô ra.

Trong một lúc, họ đùa giỡn vể liều thần dược và buổi tối giản đơn, rồi chốc lát kế tiếp, cô đã thổ lộ tình yêu của mình và ở trong vòng tay anh. Nó thật tuyệt vời, đúng đắn cho đến khi anh ngoảnh mặt làm ngơ.

Cô mới ngu ngốc làm sao khi nói với anh rằng cô yêu anh.

Vấn đề không phải đó có là sự thật hay không.

Cô dừng lại nơi chân tường, nhắm mắt lại vì xấu hổ.

Cô đang nghĩ gì thế không biết?

Cô rõ ràng không hề suy nghĩ.

Hay có thể cô vẫn nghĩ nó có thể thay đổi một điều gì đó.

Cô ngồi ở cuối giường thở dài, sau đó đưa hai tay che mặt, để cho sự bẽ bàng xuyên khắp ngừơi cho đến khi nó trở thành nỗi buồn.

Cô yêu anh.

Cô biết mình không thể có được anh. Cô biết anh không thể quay lưng lại với gia đình, tước hiệu và vị hôn thê, nhưng có lẽ, ở một góc tối trong tâm trí, cô đã hi vọng việc nói ra những từ đó sẽ mở khóa thế giới bí mật, nơi chỉ cần tình yêu của cô là đủ.

Đủ để chiến thắng việc giữ lấy phép tắc và thanh danh.

Đủ cho anh.

Sau đó cô đã nói ra điều đó. Nói lớn lên. Khi những từ ấy vang vọng quanh hàng cây, ngay lập tức cô ước mình có thể rút lại chúng. Ứơc có thể không nói ra. Bởi vì bây giờ khi đã bày tỏ tình yêu của mình, nó khiến tất cả mọi thứ trở nên tồi tệ hơn.

Bởi lẽ nói lớn sẽ khiến chúng thật hơn rất nhiều.

Cô yêu anh.

Trước tối nay, cô đã yêu Simon không bị cảm xúc ảnh hưởng, kiêu ngạo, đứng đắn với thiên hướng cư xử phải phép và vẻ ngoài lạnh lùng bình tĩnh. Và cô muốn lay chuyển anh, phá vỡ vẻ ngoài đó và mang về một Simon đầy đam mê nhiệt tình, người không thể ngăn bản thân khỏi việc hôn cô, nói chuyện với cô theo cách đen tối đầy tội lỗi.

Nhưng tối nay, cô đã yêu phần còn lại của anh - một Simon hay trêu đùa, thích mỉm cười và nhiều bí mật, con người ẩn bên trong công tước Leighton.

Cô muốn anh là của riêng mình.

Ngoài trừ việc anh sẽ không bao giờ là của cô. Cô là người mang nhiều thiếu sót và xã hội này sẽ không bao giờ chấp nhận việc vợ của anh - cả anh cũng sẽ chẳng bao giờ chấp nhận - là người Ý theo đạo Công giáo, con gái của nữ hầu tước vẫn tiếp tục khoáy động những vụ tai tiếng. Nếu anh vẫn còn là công tước Leighton, cuộc sống của họ sẽ không bao giờ tồn tại. Họ không dành cho nhau.

Thôi được, anh dành cho người khác.

Cô bất động vì suy nghĩ đó và đột nhiên, với nhận thức rõ ràng gây choáng váng, cô biết điều gì sẽ đến. Cô đứng lên, đi đến chỗ rèm thay đồ trong góc phòng.

Cô sẽ từ bỏ anh sau một đêm.

Ngày mai cô sẽ nghĩ về những điều kế tiếp - London, nước Ý, một cuộc sống không có Simon.

Nhưng tối nay, cô sẽ cho bản thân mình làm điều đó. Một đêm, cùng với anh.

Cô mặc chiếc áo choàng lụa, buộc dây thắt lưng quanh eo và hướng đến cửa phòng ngủ trước khi có thể suy nghĩ lại những hành động của mình.

Lẻn ra khỏi phòng, cô rón rén men theo hành lang tối tăm, một tay lần dọc trên tường, đếm cánh cửa khi bước đi. Hai, ba. Và tại cửa thứ tư, cô dừng lại, tay đặt trên cánh cửa gỗ dái ngựa, tim đập điên cuồng trong lồng ngực.

Nếu tiếp tục đi đến cuối cùng, những hành động của cô sẽ mang lại sự gièm pha mà giới thượng lưu luôn nghĩ như thế. Và cô có thể sẽ phải trả giá.

Nhưng cô sẽ không bao giờ hối tiếc.

Thay vào đó, nếu không có được đêm nay... cô sẽ hối tiếc mãi mãi.

Cô hít một hơi dài và mở cửa.

Ánh sáng duy nhất trong phòng tỏa ra từ lò sưởi và Juliana dừng một chút để ngắm nhìn Simon, anh đang đứng bên cạnh lò sưởi, ly scotch trong tay, chỉ đi giày bốt, quần ống túm và chiếc áo sơ mi trằng giản dị.

Anh xoay người về phía cửa ngay khi cô đóng nó lại phía sau, sự kinh ngạc trên gương mặt nhanh chóng được thay bằng thứ gì đó nguy hiểm hơn. “Em đang làm gì ở đây?”, anh hỏi, bước đến chỗ cô trước khi dừng lại giữa chừng, như thể bị va vào bức tường vô hình.

Cô hít một hơi dài. “Đêm nay chưa kết thúc, Simon. Anh nợ em phần còn lại.”

Anh nhắm mắt và cô nghĩ anh có thể đang thỉnh cầu sự kiên nhẫn. “Nói với anh là em không thể ở trong phòng này với anh. Hãy nói là không phải em ở đây và chỉ mặc trên người chiếc váy ngủ.”

Anh mở mắt và ánh mắt ấy nhận ra cô, ấm áp và dịu dàng như mật ong. Nó thiêu đốt khắp người cô, nhắc cô nhớ mình yêu hơi ấm, sự đụng chạm, nụ hôn của anh... và cả bản thân anh nhiều đến mức nào.

Cô không thể sống phần đời còn lại mà thiếu khoảnh khắc này... đêm nay... mà không biết cảm giác trở thành người của anh là như thế nào.

Bây giờ hoặc không bao giờ. Không có thời gian để chần chờ nữa.

Cô đặt tay lên dây buộc của chiếc áo choàng lụa và nhanh chóng tháo nó ra trước khi anh có thể ngăn lại. Trước khi cô có thể ngăn cản bản thân.

Một đêm.

Kêu gọi người phụ nữ quyến rũ nguy hiểm bên trong, cô nói. “Em không mặc váy ngủ, Simon.”

Cô để chiếc áo choàng rơi xuống chân tạo thành một đống lụa màu xanh sapphire tuyệt đẹp.

Khi nhìn thấy cơ thể trần trụi đầy quyến rũ của cô, thon dài, căng tràn nhựa sống và đẹp hoàn hảo, Simon không nghĩ cô là một vẻ đẹp khiến người khác choáng váng, mặc dù cô chính xác là thế.

Anh cũng không nghĩ mình sẽ kháng cự cô - không nghĩ đến việc sẽ mặc lại cho cô chiếc áo choàng lụa mà cô đã cởi bỏ và đưa cô trở lại phòng ngủ - mặc dù anh đáng lẽ nên làm thế.

Anh cũng nghĩ mình sẽ không quên điều này, bởi vì trung thực mà nói, anh biết sự vô vọng khi đối mặt với nó. Và anh sẽ không bao giờ quên khoảnh khắc này.

Khoảnh khắc khi nhận ra cô sẽ là của anh.

Sự chân thực trong lời nói đó hầu như không thể chịu đựng được khi anh nhìn thấy cô đang đối mặt với mình - táo bạo, can đảm, hoàn hảo và sẵn lòng để anh nhận những gì cô trao.

Cô ở đây. Hoàn toàn khỏa thân.

Và cô yêu anh.

Anh không sẵn lòng cũng chẳng đủ sức để đẩy cô đi - không khi anh muốn cô quá nhiều.

Không có người đàn ông nào trên mặt đất này có thể kháng cự lại.

Và anh không cố thử làm điều đó.

Tất cả sẽ thay đổi.

Lời nói đó thì thầm trong đầu và anh không chắc đó là lời cảnh báo hay một lời hứa. Nhưng anh không quan tâm.

Cô đứng đó đầy kiêu hãnh và bất động, đối mặt với anh, làn da tuyệt đẹp lấp lánh trong ánh sáng vàng lung linh, tỏa bóng hấp dẫn đầy tội lỗi lên người. Cô xõa tóc, những lọn tóc quăn đen như gỗ mun ôm lấy vai và bầu ngực săn chắc vun cao như thể cô là tác phẩm trong những bức tranh cổ điển và không thật chút nào.

Hai tay buông xuôi theo thân, những ngón tay nắm chặt như thể cô đang cố gắng không che đi vùng tam giác tối tăm tuyệt đẹp nơi ẩn chứa những bí mất đầy cám dỗ nhất của mình. Anh gần như rên rỉ trước sự hoàn hảo của cô.

Cô là vật hiến tế đặt nơi thần điện chất chứa sự đúng mực của anh.

Cô hít một hơi dài rồi thốt ra tiếng thờ dài yếu ớt và anh chú ý thấy cô đang run rẩy - làn da mềm mại nơi vùng bụng, sự nâng lên hạ xuống ngập ngừng nơi ngực, phần cổ họng run run.

Cô lo lắng.

Anh buông chiếc ly đang cầm trong tay xuống sàn, không quan tâm nơi nó rơi xuống hay nó làm hư thứ gì - thứ anh quan tâm duy nhất chính là với tay đến cô.

Rồi anh ôm lấy cô, nhấc cô lên. Cô quấn cánh tay quanh cổ anh, hai chân quanh eo anh, luồn những ngón tay vào tóc anh và miệng anh trên miệng cô.

Nụ hôn đó mạnh mẽ, thiêu đốt và cô hòa hợp với nhu cầu của anh. Nơi nào anh đến, cô đi theo, thổ lộ cùng anh, trao cho anh mọi thứ anh yêu cầu với những tiếng thở dài nho nhỏ phóng đãng đốt lên trong anh ngọn lửa nồng nhiệt.

Cô là của anh.

Anh dứt môi ra, cho cô chút không gian để hít thờ. “Nếu ở lại đây... em sẽ trao bản thân mình cho anh.”

Cô phải hiểu. Phải có quyết định của chính mình.

Cô gật đầu, hai mắt chứa đầy khao khát. “Vâng. Em là của anh.”

Anh lắc đầu, biết rằng mình có vài giây trước khi bị đam mê chiếm giữ và cả hai đều lạc mất mình. “Bây giờ hãy rời khỏi đây nếu em có bất kì sự lưỡng lự nào.”

Một khoảng lặng diễn ra và nhu cầu chiếm hữu cô chảy qua, dày đặc, không thể dung thứ và khiến đất trời chao đảo. Ánh mắt trong sáng, xanh thẳm và thật đẹp . “Em không hề do dự, Simon.” Cô tựa người lại gần, môi hầu như chỉ vừa chạm vào môi anh, đe dọa, khiến anh phát điên lên. “Hãy chỉ cho em biết mọi thứ.”

Kiểm soát bị phá hủy và anh không bận tâm. Anh bị chôn vùi trong khao khát nguyên thủy khi hôn cô hết lần này đến lần khác, hai tay di chuyển khắp làn da ấm áp mềm mại, ấn cô vào người mình, giữ chặt lấy cặp mông tròn đầy đặn.

Anh kéo người ra một khoảng đủ để nói. “Em là của anh”, anh nói và nghe thấy sự thiếu kiềm chế trong những từ ngữ ấy. Anh không quan tâm. Cảm giác anh dành cho cô lúc này hoàn toàn không mang tính chất tao nhã lịch sự. “Của anh”, anh lặp lại, từ chối để cô nụ hôn mà cô muốn cho đến khi cô nhìn vào mắt anh. “Của anh.”

“Vâng”, cô nói, đung đưa người, hơi ấm khiến anh trở nên hoang dại. “Em là của anh.”

Anh thưởng cho cô một nụ hôn khác.

Chúa ơi, anh thích hôn cô. Thích mùi vị của cô, sự nhiệt tình của cô, cách cô châm lên ngọn lửa nơi anh với sự mơn trớn của chiếc lưỡi. Khi anh kéo người ra một chút nhìn vào mắt cô lần nữa - màu xanh tuyệt đẹp với khao khát - cô lắc đầu gần như ngay tức khắc. “Em là của anh”, cô lặp lại, cắn lấy bờ môi dưới của anh và kéo anh trở lại với nụ hôn. Anh rên rỉ vì sự mạnh mẽ đó, bị ngắt quãng bởi sự vuốt ve dịu dàng tinh nghịch không thể chịu đựng được của lưỡi lên nơi mà răng của cô vừa ở đó.

Cô là nàng Siren của anh. Ngay từ đầu đã thế.

Loại đi ngài công tước lịch thiệp ngoảnh mặt bỏ cô lại quảng trường - người đó đã trả cô lại với gia đình bằng tất cả kiềm chế hào hoa phong nhã phù hợp với địa vị của anh. Anh giờ đơn thuần chỉ là một người đàn ông - có máu thịt và đói khát.

Và cô là bữa tiệc lớn dành cho anh.

Anh mang cô tới giường, biết rằng tất cả có thể thay đổi nhưng anh không bận tâm. Anh theo cô nằm xuống tấm trải giường bằng vải lanh mát lạnh, ấn người vào giữa hai bắp đùi ấm áp thon dài của cô và chiếm lấy miệng cô hết lần này đến lần khác, thì thầm bằng cả tiếng Anh và tiếng Ý xen giữa những nụ hôn.

“Người phụ nữ xinh đẹp đầy nguy hiểm của anh... crina[1]... quá mềm mại.... quá xinh đẹp... che bella... che bellissima[2].”

[1] Carina (tiếng Ý): Đáng yêu

[2] Che bella... Che bellissima (tiếng Ý): Xinh đẹp... Vô cùng xinh đẹp

Cô quằn quại bên dưới, ấn vào và đung đưa người áp vào anh khi hai tay giật mạnh chiếc áo sơ mi bằng vải lanh, kéo nó lên cho đến khi chạm được vào làn da trần của anh. Sau đó những ngón tay của cô ở trên người anh, để lại những vệt lửa dọc theo lưng và anh nghĩ mình có thể chết nếu như không đến gần cô hơn. Anh nhấc người ra, rít lên khoái lạc khi ấn cứng và dày cộm vào nơi mềm mại nhất, ấm áp nhất của cô.

Nhìn xuống, anh thu lấy hình ảnh đôi môi sưng phồng vì những nụ hôn, hai má ửng đỏ và đôi mắt xanh mở to đầy khao khát. Hai tay vòng quanh bụng anh và luồn tay bên dưới áo, lướt khắp phần ngực cho đến khi ngón tay cái ương bướng tìm thấy một bên ngực và anh thở gấp.

Nhận biết tinh quái ánh lên trong mắt và cô làm lại một lần, hai lần trước khi anh thì thầm, “Em đang giết anh”, và cuối xuống chiếm lấy môi cô lần nữa.

Anh ngẩng đầu lên, cô nói. “Cởi nó ra đi anh. Em muốn ở gần anh hơn. Càng gần càng tốt.” Và anh nghĩ mình đang chìm đắm trong sức nóng của những từ đó.

Chiếc áo sơ mi ngay tức khắc biến mất và anh chiếm lấy môi cô lần nữa, vuốt ve thật sâu trước khi lăn người để bản thân tiến gần cơ thể căng tràn nhựa sống của cô.

Cô la lên vì mất mát, với tay đến anh trước khi anh bắt láy hai tay cô và kéo chúng lên đầu, dùng một tay dễ dàng giữ lấy chúng. “Không. Em là của anh”, anh nói, bàn tay còn lại lần xuống dưới vuốt ve đầu ngực tuyệt đẹp của cô, trêu đùa cho đến khi nó cứng lên và nài xin miệng anh ở đó. “Em đã đến với anh”, anh thì thầm vào tai cô, dùng lưỡi liếm lấy thùy tai của cô. “Tại sao, Siren?”

“Em... ”, cô bắt đầu nói, dừng lại khi anh xoay tròn một đầu ngực giữa ngón tay.

“Tại sao? ”, anh lặp lại, mong mỏi nghe được câu trả lời.

“Em muốn đêm nay...”, cô thở hổn hển.

“Tại sao? ” Anh rời môi xuống cổ họng, đưa lưỡi vào cái hõm ở đó.

“Em...” Cô dừng lại khi anh ấn những nụ hôn nhẹ lên làn da trên ngực cô, để lại dấu khi anh tiến đến phần đầu ngực nhức nhối kia. “Simon...”, tiếng thì thầm như một lời cầu xin. Chúa ơi, anh yêu âm thanh tên anh trên môi cô. Anh thổi hơi khắp nhũ hoa, thích thú làn da nơi đó nhăn lại và tiếng thở hổn hển của cô. “Làm ơn...”

“Tại sao em lại đến với anh? ”

Hãy nói ra đi, anh biết nó không phải chỉ là cảm xúc nơi anh. Tuy anh biết rằng mình không xứng đáng với nó.

“Em yêu anh.”

Cảm giác run rẩy xuyên khắp người khi những từ đó được thốt ra, nó quá đơn giản. Qúa chân thực. Anh ngậm lấy phần đầu ngực giữa môi mình, kéo nhẹ phần da thịt ngọt ngào kia thưởng cho cô. Anh yêu cách cô quằn quại tựa vào mình, cách cô hét lên khi anh rê lưỡi và răng khắp phần da thịt nhạy cảm, cách hai tay cô uốn cong để những ngón tay có thể len lỏi vào tay anh.

Khi anh ngước đầu lên, cà hai cùng thở khó nhọc và anh khao khát chạm vào mọi nơi trên người cô.
Nếm mọi nơi của cô.

“Nói lại lần nữa đi.”

“Em yêu anh.”

Anh buông tay cô ra, trượt xuống bên dưới, đặt những nụ hôn ấm áp dọc theo ngực, bụng, phần mềm mại giao giữa đùi và hông, mùi hương của cô tuyệt vời đến mức không thể chịu được.

Anh say mê sự mềm mại, cảm giác về cô, cách cô ấn người vào tấm trải giường và đong đưa hông áp vào anh. Cả đời, anh chưa bao giờ muốn bất cứ thứ gì theo cách anh muốn cô. Ngay bây giờ.

Cô ở đây.

Và cô là của anh.

Simon trượt khỏi giường, quỳ gối bên cạnh. Cô ngay lập tức ngồi dậy. “Anh đi...? ” Câu hỏi trở thành tiếng rít nhỏ khi anh kéo cô đến gần cạnh giường, để hai chân cô về một bên và vuốt ve làn da trơn mềm từ mắt cá đến đầu gối của cô. Anh ngắm nhìn hai bàn tay mình, to lớn và ngăm ngăm, lần theo đường cong nơi chân cô và không thể kháng cự sờ đến bắp chân thon dài săn chắc và nhẹ nhàng tách hai chân cô ra.

“Anh làm...? Simon!”, cô thở hổn hển và anh cúi người về trước, lách người vào giữa hai đùi của cô. Hai bàn tay cô che phủ nơi anh khao khát chạm vào và anh cắn nhẹ góc cằm của cô.

“Nằm ngửa ra nào, Siren.”

Cô lắc đầu. “Em không thể. Anh không thể làm thế.”

“Em có thể. Và anh sẽ làm điều đó.” Anh nghe thấy sự lúng túng trong giọng của mình. Cảm thấy sự khao khát chảy qua người. Nếu cô không để anh sớm chạm vào cô... “Em yêu cầu anh chỉ cho em thấy tất cả”, anh nói, những từ ấy dày đặc trong tai cô. “Đây là một phần trong đó.”

Cô do dự không biết phải làm gì và nếu không quá căng cứng cùng nhức nhối như bây giờ. Anh ắt hẳn đã cười chủ nghĩa hoài nghi trong ánh mắt cô. “Em chưa bao giờ nghe thấy điều đó.”

“Hãy trao bản thân mình cho anh”, anh nói, tách đùi cô rộng ra, trượt bàn tay lên cao hơn, chạm lưỡi vào đường cong hoàn hảo bên gò má của cô. “Đây là điều anh muốn.” Cô nín thở khi những ngón tay của anh với đến bàn tay của cô, chắn cô khỏi tầm nhìn. Anh mơn trớn đầu ngón tay lên da tay cô, nhẹ nhàng chạm vào đó khiến cả hai người đều cảm nhận sâu sắc. Anh vuốt ve lần nữa, đi lên cổ tay sau đó lui lại. “Anh nghĩ em cũng muốn đều đó.”

Anh trở lại với tai cô, yêu sự e thẹn và thiếu chắc chắn của cô. Anh muốn dạy cô cách chia sẻ những bí mật của mình. “Em cảm thấy nhức nhối ở đây phải không?” Cô gặt đầu và sự thích thú đầy nam tính chảy khắp người anh. “Anh có thể mang nó đi.”

Cô trút ra hơi thở dài đầy run rẩy và âm thanh đó khiến chiều dài của anh căng cứng lên. Anh nghiến răng. Không. Điều này là dành cho cô. Cô sẽ tìm ra khoái lạc của mình. Anh sẽ trao nó cho cô và lấy lại của mình từ đó.

“Simon”, cô nói, giọng khàn khàn, quấn quanh âm tiết tên anh giống như một nắm đấm. “Xin anh”.

“Nằm ngửa ra nào”, anh thì thầm, ấn cô xuống giường với nụ hôn trước khi đến nơi anh khao khát. Anh ấn một nụ hôn nhẹ lê đốt ngón tay của cô. “Hãy để anh vào.” Khi cô làm thế, những nếp gấp nơi nữ tính hé lộ, anh rên rỉ thích thú. Anh nhẹ nhàng tách nó ra và cô nâng hông về phía anh. Cô quá nhạy cảm, quá sẵn sàng cho anh. Trơn mượt, ẩm ướt và tuyệt vời.

Anh rê một ngón tay xuống ngay nơi trung tâm của cô, lắng nghe tiếng hít thở, tiếng thút thít cô tạo ra khi anh khám phá nơi đó. Anh khám phá cô, ấn vào và mơn trớn để tạo ra âm thanh thích thú nơi cô, sau đó trượt một ngón tay vào nơi ẩm ướt nóng bỏng. Cô quá chặt, người trượt hẳn đến cạnh giường vì cảm xúc mạnh mẽ ấy.

Anh ngước lên nhìn cơ thể cô khi Juliana nhấc người khỏi giường và say mê hình ảnh của cô, mái tóc đen tuyệt đẹp, đôi mắt như hai viên sapphire sáng lấp lánh vì khoái cảm, đôi môi hồng hào đầy đặn hé mở khi hít thở.

Anh chưa bao giờ muốn bất cứ điều gì như anh muốn cô.

Anh di chuyển tay, yêu cách cô nhắm mắt lại sau đó mở ra. Anh cúi người về trước, phà hơi ngay trung tâm khoái cảm của cô và lấy làm hãnh diện vì đã khiến cô thốt ra tiếng hét nhỏ đam mê không thể kìm lại.

Anh sẽ chết nếu như không sớm đặt miệng mình lên cô.

Anh cọ xát ngón cái ngang nơi sưng phồng đập rộn ràng của cô và cô thở hổn hển đáp lại, sự e thẹn đã biến mất. “Hôn em đi.”

“Như em muốn”, anh nói và đặt môi mình lên cô, giữ lấy cô rộng mở khi ấn lưỡi đến nơi ngón cái vừa ở đó, làm tình với cô bằng những cái vuốt ve thưởng thức chậm rãi. Cô cong người khỏi giường, đẩy những ngón tay vào tóc anh và giữ lấy anh khi chuyển động áp mình vào miệng anh. Cô là dòng rượu vang và ngay tức khắc bị anh ám ảnh bởi hương vị của cô, bởi việc tìm hiểu những thứ cô thích, chỉ muốn trao cho cô khoái cảm. Để khiến cô trở nên điên cuồng.

Anh đã làm thế. Những chuyển động xoay tròn chậm rãi bắt đầu nhanh hơn, lưỡi làm việc cùng lúc khiến những ngón tay cô uốn éo trong tóc anh và sau đó cô nâng người khỏi giường dâng mình cho anh. Anh chiếm lấy cô, giữ chặt cô trong khi cô tìm thấy khoái cảm của mình sự thỏa mãn nam tính lăn tăn chảy khắp người anh.

Sau đó cô tan vỡ trong vòng tay anh, anh ở đây, ôm lấy cô, vuốt ve cô, mang cô trở lại mặt đất.

Anh ngẩng đầu lên sau khi chuỗi khoái cảm cuối cùng chảy qua người cô và anh di chuyển nằm bên cạnh cô, muốn ôm lấy cô, giữ cho cô được an toàn.

Anh hôn cổ cô, nhẹ nhàng mút lấy vùng da nơi đó cho đến khi cô thở dài. Anh có thể mang lại khoái cảm cho cô mãi mãi. Anh có thể nằm trên giường và tôn sùng cô suốt đời. Anh đưa một nhũ hoa vào miệng, nhay nó cho đến khi cô thì thầm tên anh, rồi hôn cô, trượt tay vào giữa đùi với sự thôi thúc không thể bác bỏ để đóng dấu cô là của anh.

Hai chân cô tách ra trước sức nặng của tay anh và những ngón tay cô trượt xuống thân trên đến chỗ cạp quần ống túm của anh. “Simon”, cô nói và sự thích thú thỏa mãn trong giọng cô khiến anh cứng ngắc lên một cách khổ sở. “Cởi nó ra đi anh.”

Chúa ơi, được.

Anh nhắm mắt ngăn ý nghĩ đó lại. “Em chắc chứ?” Nếu anh khỏa thân cùng cô, mọi chuyện không thể nào quay lại.

Cô gật đầu, đôi mắt màu ngọc sapphire tối lại vì đam mê. “Rất chắc chắn.”

Cô sẽ có được anh. Hết lần này đến lần khác, trong những ngày còn lại của họ.

Anh hôn cô lần nữa, chậm rãi và thật sâu. “Anh không thể từ chối em bất cứ điều gì.”

Khi những từ ấy vang vọng giữa họ, anh biết đó là sự thật. Cô là tất cả những gì anh từng muốn. Và anh sẽ làm bất cứ điều gì trong quyền lực của mình để giữ cô ở trong thế giới của anh. Những điều khác không còn là vấn đề.

Bàn tay cô vụng về cởi bỏ những cái khuy quần ống túm cho đến khi anh không chịu đựng được áp lực từ sự dò dẫm ấy thêm và anh nâng người khỏi giường để cởi bỏ quần và giày ống càng nhanh càng tốt. Quay trở lại với cô, anh rên rỉ vì khoái cảm khi đặt mình giữ hai đùi mềm mại của cô, khao khát được ở trong cô.

“Chờ đã”, cô thì thầm, giật người về phía sau, tránh khỏi anh. “Em muốn nhìn thấy anh.”

Anh nheo mắt nhìn cô và chuyển động theo cô. “Không phải lúc này. Lần tới đi em.”

Anh giữ lấy hai chân của cô và kéo cô về phía mình, cọ người vào cô cho đến khi cô thở dài vì va chạm đó. “Nhưng... chúng ta chỉ có một đêm. Đây là cơ hội duy nhất để em nhìn thấy anh.”

Anh bất động vì lời nói đó, hai tay đi đến giữ lấy gương mặt để có thể nhìn vào mắt cô. Anh nhìn thấy nỗi buồn trong đó, sự tuyệt vọng bị lấn at bởi đam mê.

Nó sẽ không chỉ là một đêm. Cô phải biết điều đêm.

Anh sẽ không để cô đi.

Tất cả mọi thứ đã thay đổi.

“Juliana”, anh thì thầm, nhỏ và trầm, dùng phần đầu nhạy cảm nhất cọ xát vào nơi ẩm ướt của cô. Anh ngắm nhìn hai mắt cô mở to sau đó mờ đi vì khoái cảm. “Đừng bắt anh dừng lại.”

Anh lặp lại chuyển động đó và mí mắt cô khép lại. “Không. Đừng dừng lại.”

Anh ấn người ngay lối vào của cô, chậm rãi đi vào đụng ngay lớp rào cản trước khi tạm dừng - điều khó khăn nhất anh từng làm - và nhìn xuống cô. “Em ổn cả chứ?”

Cô gật đầu lần nửa, cắn lấy môi dưới và chuyển động ấy khiến khao khát run rẩy bắn thẳng vào anh. Nhưng anh sẽ không hủy hoại trải nghiệm đam mê đầu tiên của cô. Anh giữ yên, bất động, say mê trong hơi ấm của cô, không muốn gì khác ngoài đâm xuyên qua lớp rào cản đó và vùi mình vào trong cô.

“Anh không muốn làm đau em.”

Cô lắc đầu. “Anh sẽ không làm em đau đâu.”

Anh với tay vào giữa, vuốt ve nơi nhạy cảm ấy của cô cho đến khi cô thở hổn hển vì khoái cảm. “Anh sẽ làm đau em. Nhưng sau đó anh sẽ cố không khiến em đau lần nữa.” Anh nhìn thẳng vào mắt cô trước khi rê lưỡi ngay bờ môi dưới của cô và nói. “Hãy nhìn anh. Anh muốn em nhìn anh.”

Cô gật đầu và anh đung đưa người áp vào cô, nhẹ nhàng tiến xa hơn vào nơi chật ních kia, cố gắng thật nhẹ nhàng, ngắm nhìn cuộc chiến giữa đau đớn và khoái cảm trong cô khi cô thích ứng với những cú đâm nhịp nhàng của anh, cái mới sâu hơn cái trước. Anh sớm đâm vào hết chiều dài và cả hai đều thở một cách khó nhọc.

Cô thì thầm. “Anh có đôi mắt đẹp nhất.”

Lời nhận xét không mong đợi ấy khiến anh thấy thích thú rồi anh hôn cô thật lâu và chậm rãi. Lùi người lại, anh mỉm cười, đung đưa người nhẹ nhàng áp vào cô. “Không thể nào. Chúng không là gì so với đôi mắt của em.”

Anh muốn di chuyển. Mong muốn giải thoát vì những gì cơ thể anh van nài suốt đêm. Thay vào đó, anh ấn một nụ hôn ngay cằm của cô và nói. “Có đau không, Siren?”

Cô lắc đầu và khi cô nói, anh nghe thấy điều gì đó tuyệt diệu trong giọng nói ấy. “Không... nó có cảm giác... Simon, em có thể cảm thấy anh ở mọi nơi.” Cô thư giản và vây chặt lấy anh. Anh rít lên. Cô di bàn tay dọc xuống lưng anh, đi đến đường cong nơi mông anh và kéo anh sát vào mình. “Làm lại lần nữa đi anh. Mạnh hơn.”

Anh rên rỉ. Cô sẽ giết chết anh.

Anh bắt đầu di chuyển, sâu hơn, nhanh hơn, với nhiều lực hơn và cô thét sự khoái cảm vào tai anh, đe dọa sự ôn hòa nơi anh. Trong chốc lát, cô thì thầm tên anh, tay cô vò rối tóc anh, di chuyển cùng những cú đâm sâu nhịp nhàng. Anh chưa bao giờ sẵn sàng đón nhận khoái cảm của mình nhưng anh sẽ không đi mà thiếu cô. Anh muốn cô đi cùng anh đến giới hạn cuối cùng.

Họ di chuyển nhịp nhàng cùng nhau, cảm giác đang hình thành cho đến khi cả hai đều thở hổn hển.

“Simon... nó... em không thể dừng lại.”

“Anh cũng thế”, anh kéo ra cho đến khi gần như rời khỏi cô, rồi trở lại chìm sâu vào nơi ấm áp của cô. Làm thế nào anh từng nghĩ mình có thể kháng cự lại cô? “Hãy nhìn anh, tình yêu của anh. Anh muốn nhìn em.”

Cô làm theo và ngã nhào vào khoái cảm. Anh theo cô tới bờ vực với tác động mạnh mẽ chưa từng trải qua trước đây. Cô là trung tâm thế giới của anh - anh muốn ở trong vòng tay cô, trong thời điểm này, mãi mãi trong đêm nay.

Anh đổ sụp trong vòng tay cô và nằm đó một lúc lâu, thở hồng hộc trước khi nhận ra sức nặng của mình ắt hẳn đang đè bẹp cô. Xoay người, anh kéo cô nằm dài trên người mình, làn da mềm mại ửng hồng và mái tóc đen. Anh có thể cảm nhận ngực cô phập phồng áp vào ngực anh và anh nghiến răng chống lại nhận thức ngay tức khắc chảy qua người .

Anh muốn cô lần nữa. Ngay bây giờ.

Anh phớt lờ khao khát đó, thay vào đấy lướt những ngón tay ngang qua bờ vai trần trơn mượt, đắm chìm vào rung động đẩy cô gần hơn, anh yêu cảm giác cơ thể trần trụi của cô tựa vào người mình.

Khi ôm cô, mềm mại và ấm áp trong vòng tay, anh không muốn nghĩ về tương lai. Anh muốn thưởng thức cô.

Anh muốn thưởng thức cô ngay lúc này.

Đó là một sai lầm.

Ngay cả khi cô say mê cảm giác anh nằm bên dưới, tất cả những múi cơ rắn chắc và làn da ấm áp, cô biết mình đã khiến mọi thứ tồi tệ hơn.

Anh đã trao cho cô mọi thứ mà cô từng tưởng tượng - cô chưa bao giờ cảm thấy quá gần gũi, quá liên kết, quá khao khát như lúc này.

Cô chưa bao giờ mơ mình sẽ yêu anh mạnh mẽ như thế.

Ngày mai cô sẽ rời khỏi anh. Và anh sẽ kết hôn với một người khác.

Juliana sẽ sống với nhận thức rằng người đàn ông cô yêu sẽ không bao giờ là của cô.

Cô run lên vì ý nghĩ đó, ẩn người gần anh hơn, như thể có thể hợp nhất bản thân với anh, như thể có thể dừng lại chuyển động của thời gian.

Anh dùng bàn tay ấm áp vuốt ve dọc sống lưng của cô, để lại một vệt lửa nóng bỏng và ấn môi mình vào trán cô. “Em lạnh sao?”

Không.

Việc nói vâng dễ hơn nói ra sự thật.

Cô gật đầu không tin mình có thể cất tiếng nói.

Anh trượt người ra, kéo cô lê cùng để anh có thể kéo tấm trải giường. Anh hôn cô, thật trọn vẹn, sự vuốt ve châm lửa cả người cô trước khi anh xoay người rời đi để đốt lò sưởi.

Cảm thấy quá dễ tổn thương, cô tìm áo choàng, mặc nó vào, thắt dây buộc lưng trước khi xoay người ngắm nhìn những chuyển động khi anh cúi người trước lò sưởi, những múi cơ sau lưng hiện lên trước những chuyển động đó, hai bắp đùi chắc khỏe lấp lánh trong ánh sang cam - anh là vị thần lửa.

Khi đứng lên, anh nhìn về phía giường. Anh cau mày khi phát hiện cô đã đi và anh ngay lập tức tìm kiếm, nhận ra cô đang đứng trong bóng tối. Anh giơ tay, ra hiệu cô đi đến chỗ mình và cô không thể kháng cự.

Khi cô đến nơi, anh bế bổng cô lên, cả hai ngồi vào chiếc ghế đặt cạnh lò sưởi. Anh trượt một bàn tay vào nơi hé mở của chiếc áo choàng, chạy nó dọc theo đùi khi ấn một nụ hôn vào cổ của cô. “Anh thích em khỏa thân”, anh nói và cô kinh ngạc khi thấy một Simon mới mẻ thích trêu ghẹo.

Cô rê tay từ trán đến bả vai rộng đầy cơ bắp của anh. “Em cũng thấy thế”, cô thú nhận. “Em nghĩ anh không thể điển trai hơn, nhưng nhìn thấy anh trong ánh lửa... anh là Hephaestus[3], vạm vỡ và nóng bừng.”

[3] Thần thợ rèn trong thần thoại Hy Lạp.

Đôi mắt anh tối lại vì sự so sánh đó và anh kéo cô về phía mình, hôn cô thật kêu trước khi kéo cô tựa vào ngực mình và nói. “Điều đó khiến em trở thành Aphrodite - một sự so sánh thông minh đấy.”

Nhưng Aphrodite và Hephaestus đã kết hôn. Suy nghĩ đó thì thầm trong tâm trí cô. Còn họ chỉ có một đêm.

Không. Cô sẽ không nghĩ về nó.

“Anh đang thăng chức cho em từ một tiên cá thành nữ thần sao?”

Anh cười khúc khích và cô yêu âm thanh đó. Anh bắt lấy một bàn tay của cô, đan những ngón tay vào đó và mang chúng đến môi anh. “Nó sẽ thế, cô gái lanh trí à.”

“Thấy không, em đâu chỉ là một vụ bê bối biết đi”, cô trêu anh và ngay lập tức hối tiếc vì những từ đó. Cô vừa tạo ra vụ tai tiếng thật sự trong đời mình. Và anh biết điều đó. Có thể anh thậm chí nghĩ rằng cô chủ đích tạo ra vụ tai tiếng.

Cô ghét suy nghĩ đó.

Ghét việc mình đã để chúng vào đầu.

Cô ngồi trên đùi anh, mong mỏi khẳng định rằng anh không nghĩ về cô như thế. “Simon… anh biết rằng em không… điều này không… Em sẽ không bao giờ nói điều này với bất cứ ai… những gì xảy ra tối nay.” Cô co rúm người vì những lời nói đó, hoàn toàn không thể nói ra. “Anh sẽ không cần phải lo lắng...”

Anh quan sát, đôi mắt màu hổ phách mang vẻ nghiêm túc và cô ước mình có thể rút lại lời vừa nói, những hành động và cả đêm nay. Hai cánh tay anh siết chặt quanh người cô và anh hôn tay cô lần nữa. “Không nói thêm về nó nữa.”

Cô ghét việc mình vừa đem lại lo lắng cho anh. “Em chỉ... Điều em đang cố nói chính là sẽ không ai biết việc này.”

Anh với tay và gạt mớ tóc ra khỏi má cô. “Juliana, anh biết điều ấy.”

Sự tuyệt vọng dấy lên. “ À, vâng. Dĩ nhiên chúng ta biết điều đó. Nhưng em muốn anh cũng biết rằng em sẽ không đòi hỏi bất cứ điều gì từ anh. Em có ý đó khi đề nghị một đêm. Chỉ một đêm duy nhất.”

Điều gì đó hiện lên trong ánh mắt màu mật ong của anh, thứ gì đó cô không thể nhận ra. “Cả hai chúng ta nên biết rằng một đêm gần như không đủ.”

Cô bất động, những từ ngữ đang chảy qua người. Anh muốn thêm.

Cô cũng thế.

Nhưng anh phải kết hôn.

Anh đang đề nghị thứ cô nghĩ anh sẽ đề nghị sau.

Cô có thể chấp nhận nó hay không?

Nếu đó là cách duy nhất để cô có được anh... liệu như thế có đủ hay không?

Nó có.

Cô hít sâu. “Em có thể trở thành tình nhân của anh.”

Anh trở nên bất động. “Em nói gì cơ?”

“Tình nhân của anh.”

Tay anh giữ chặt lấy đùi cô với lực không thể đoán được. “Đừng nói nữa.”

Cô đặt hai tay lên vai anh, làm đòn bẩy nâng người lên đối mặt với anh. “Tại sao? Anh từng nói rằng em là một tình nhân phù hợp mà.”

Anh nhắm mắt. “Juliana. Dừng lại.”

Cô phớt lờ anh. “Em sẽ không thể trở thành người đồng hành xứng đáng sau ?”

“Không.”

Nỗi đau lóe lên. Cô tạo ra quá nhiều tai tiếng đến mức không được đánh giá là một tình nhân của anh sau? “Tại sao không?” Cô nghe thấy tiếng nài xin trong giọng mình. Căm ghét chính mình vì điều đó.

“Bởi vì em xứng đáng nhận được đều tốt hơn!” anh quát lớn, đứng dậy thật nhanh và khiến cô bị xô khỏi đùi anh. Anh túm lấy cô trước khi cô ngã xuống nền nhà, nâng mặt cô lên nhìn thẳng vào mình. Anh đặt tay lên cánh tay của cô, giống như có thể lắc mạnh để cô hiểu ra mọi chuyện. “Anh sẽ không chấp nhận em làm tình nhân của anh. Anh ước mình có thể quay ngược lại thời gian và xóa bỏ những từ ấy ra khỏi đầu óc em. Anh ước mình có thể quay ngược lại thời gian và thưởng cho bản thân một nắm đấm vì đã đưa ra lời đề nghị đó.”

Lời nói đó xuyên khắp người cô và khiến cô cảm thấy đau nhói vì lời hứa cho những gì sẽ xảy ra tiếp theo. Tình yêu. Hôn nhân. Gia đình.

Những điều anh đã dành cho người khác.

Những thứ anh đã trao cho người khác bởi vì anh không nhìn thấy tương lai cùng với cô.

Và đột nhiên những lời nói đó không đủ.

“Trở lại giường với anh nào”, anh thì thầm. “Hãy ngủ trong vòng tay anh. Anh sẽ đưa em trở lại phòng ngủ của em trước khi cả nhà thức giấc.”

Sự cám dỗ gần như không thể chối bỏ. Không có bất cứ thứ gì trên thế giới khiến cô muốn hơn việc ngủ với anh, nghe tiếng tim anh đập bên tai mình.

“Em phải đi, Simon.”

Anh đến với cô, một nụ cười vờn ngang môi. “Chưa đâu. Hãy ở lại thêm chút nữa.”

Cô lắc đầu, lùi lại phía sau. “Em không thể mạo hiểm...”

Em không thể mạo hiểm trái tim mình thêm.

Cô hít một hơi. Thử lần nữa. “Em không thể để bị bắt gặp.”

Anh quan sát cô một cách cẩn thận, ánh mắt lộ buồn và cô sẽ không để anh nhìn ra sự thật - rằng cô đang rời bỏ anh. Mãi mãi, như người Anh thích nói.

Nhưng điều đó không khiến cô thấy tốt hơn. Nó giống như sự tra tấn.

Anh bất động một lúc lâu như thể đang cân nhắc lựa chọn, sau đó gật đầu một cách dứt khoát. “Em nói đúng. Ngày mai, anh sẽ nói chuyện với Nick.”

“Về vấn đề gì?”

“Về cuộc hôn nhân của chúng ta.”

Cô sợ khiếp vía. “Hôn nhân của chúng ta?”

Anh không thể kết hôn với cô. Có hàng đống lý do tại sao không thể.

Cô là người Ý. Là người theo đạo Công giáo. Dòng dõi đáng nghi ngờ. Mẹ cô là một thảm họa. Cha cô là một lái buôn tầm thường. Xã hội thượng lưu không dung thứ cô.

Anh đã đính ước với cô gái tuyệt với nhất mùa vũ hội năm nay.

Nhưng ngay cả khi nghĩ ra những lý do đó, một chút hy vọng vẫn len lỏi bên trong. Có thể sao? Rốt cục anh có thể chọn cô sao? Họ có thể kết hôn? Cô có thể có được những gì đã ganh tị ở những cặp đôi xung quanh, hai người gắn kết với nhau như đôi bồ câu?

“Đừng buồn quá như thế”, anh trêu. “Em cuối cùng đã tạo ra vụ tai tiếng của mình.”

Cô cứng người, bước lùi khỏi sự ôm ấp của anh.

Vụ tai tiếng.

Với anh, cô chính là như thế - cô gái người Ý tầm thường tai tiếng, sẽ cùng anh kết hôn sau chuyện tình một đêm nơi làng quê. Và một ngày nào đó, khi tin tức về Georgiana bị lộ ra, anh không có một người vợ với danh tiếng tốt đẹp bên cạnh, khi con cái của anh bị chế nhạo vì có một người mẹ tầm thường, khi anh nhìn tiểu thư Penelope khiêu vũ cùng người chồng hoàn hảo, trở thành người đẹp nhất bữa tiệc, anh sẽ hối tiếc.

Cô không bao giờ vượt qua điều đó. Không bao giờ xứng đáng đồng hành cùng anh. Không bao giờ có khả năng làm vợ anh. Cô chỉ là người khiến anh xao nhãng khỏi nhiệm vụ và trách nhiệm. Anh là một Công tước và cô là một vụ tai tiếng.

Không bao giờ ngang bằng anh.

Không đủ tốt cho anh.

Cô cũng tin như thế. Đã bao lần cô so sánh mình với mẹ? Đã bao nhiêu lần cô đùa giỡn với những kỳ vọng? Sống cùng chúng? Cô đã thường xuyên giành lấy sự tức giận và đam mê thay vì lời khen ngợi và kính trọng của anh bởi vì không tin vế cuối cùng nằm trong tầm với của mình?

Nhiều hơn những gì cô có thể chịu đựng.

Cô yêu anh.

Đôi khi, tình yêu là không đủ.

Lời nói của em gái vang vọng bên tai cô. “Em không thể kết hôn với anh, Simon.”

Lúc đầu anh mỉm cười, trước khi ghi nhận ý nghĩa lời nói của cô. “Em nói gì?”

Cô hít một hơi dài và nhìn thẳng vào mắt anh, đôi mắt mang màu hổ phách tuyệt đẹp khiến cô yêu điên cuồng. “Em không thể kết hôn với anh.”

“Tại sao không?” Sự bối rối và khó tin hiện lên trong câu hỏi đó, sau đó là thứ gì đó gần như tức giận.

“Nếu tối nay không xảy ra, liệu chúng ta có đang thảo luận về việc này hay không?”

“Anh...” Anh dừng lại. Bắt đầu nói. “Tối nay đã xảy ra, Juliana.”

“Anh đã đính hôn với người khác.”

“Anh sẽ hủy bỏ chuyện đó”, anh nói một cách đơn giản, như thể đó là một việc làm hoàn toàn hợp lý.

“Còn tiểu thư Penelope thì sao? Thanh danh của cô ấy? Và cả anh nữa? Những kế hoạch anh dự tính để bảo vệ gia đình, em gái và cháu gái của anh? Còn nhiệm vụ của anh?”

Anh đến với cô ngay khi cô lùi lại. “Juliana, anh hứa với em. Chúng ta sẽ kết hôn.”

Không có tình yêu. Không lòng kính trọng. Không sự ngưỡng mộ.

“Bởi vì đó là cách để mọi thứ được hoàn thành.”, cô thì thầm.

“Nằm trong số những lý do khác nữa”, anh nói đơn giản, như thể đó là một việc hiển nhiên.

“Em không giống như những gì anh mường tượng về người vợ của anh.” Anh bất động vì lời nói đó và cô nói tiếp. “Anh đã tự mình nói ra. Em quá liều lĩnh. Qúa bất đồng. Gây ra nhiều tai tiếng. Trước đêm nay, anh chưa từng cân nhắc đến chuyện kết hôn với em.”

“Anh đã cầu hôn em cách đây một tuần!” Cô nghe thấy sự thất vọng giọng anh khi anh xoay người tìm áo choàng của mình.

“Chỉ sau khi anh Gabriel phát hiện ra chúng ta trong chuồng ngựa. Anh cầu hôn em vì trách nhiệm. Giống như mọi thứ anh làm. Anh sẽ kết hôn với em, nhưng với một người có địa vị thấp hơn anh. Giống như lúc này.”

Anh xỏ tay vào chiếc áo lụa thêu kim tuyến và quay người lại nhìn cô, đôi mắt tố đi. Khi anh nói, giọng rắn như thép. “Đừng nói điều đó.”

“Tại sao chứ?”, Cô hỏi thật nhẹ nhàng. “Đó không phải là sự thật sao?”

Anh không trả lời.

“Em sẽ không bao giờ xứng với anh. Không bao giờ đủ tốt, không đủ đoan trang, chẳng bao giờ phù hợp - thậm chí nếu em cố gắng, quá khứ của em, gia đình của em, dòng máu của em sẽ không thể khiến chúng ta ngang hàng nhau. Họ sẽ nói gì? Mẹ anh sẽ nói gì?”

“Mặc kệ bọn họ. Đặc biệt là mẹ anh.”

Cô bước về phía anh, đưa tay chạm vào quai hàm vuông vức của anh trong một chốc thoáng qua trước khi anh gạt tay cô ra, bước lùi lại và khước từ việc nhìn thẳng vào mắt cô.

Nước mắt đầy ứ khi cô xem xét vẻ ngoài lạnh lùng tuyệt đẹp của anh, biết rằng đây là lần cuối cùng họ ở cùng nhau như thế này, một mình và thành thật.

Ít nhất một trong hai người thành thật với bản thân.

“Anh từng buộc tội em chưa bao giờ cân nhắc đến những hậu quả”, cô nói, quyết tâm để anh hiểu. “Chưa bao giờ nghĩ đến những gì sẽ đến tiếp theo.”

“Việc làm kế tiếp chính là chúng ta sẽ kết hôn với nhau.”

Cô lắc đầu. “Bây giờ chính anh là người không cân nhắc đến hậu quả đấy. Em sẽ mãi là vụ tai tiếng của anh, Simon. Không bao giờ thích hợp.”

“Thật lố bịch. Dĩ nhiên em sẽ phù hợp.” Cô bị ấn tượng bởi ngay lúc này giọng nói của anh lại có thể hống hách như thế khi anh đứng trước cô, không mặc gì ngoài chiếc áo khoác ngoài. Thậm chí lúc này anh vẫn mang trên mình vẻ lạnh lùng và hống hách của một Công tước.

“Không, Em sẽ không. Không trong mắt anh. Và đến môt ngày em sẽ thấy bản thân mình không xứng.” Khi nói ra những lời đó, cô bị hạ gục bởi nhận thức cuối cùng cũng hiểu mình muốn gì cho cuộc sống. Cho tương lai. “ Em xứng đáng với những gì tốt hơn. Em đáng nhận nhiều hơn thế.”

“Em không thể tìm được ai tốt hơn anh. Anh là một Công tước.” Giọng anh mang chút chấ động. Sự tức giận.

Cô gạt nước mắt trước khi chúng rơi xuống. “Đó có thể là sự thật, Simon. Nhưng nó không dính dáng gì đến việc anh là một Công tước.”

Anh phớt lờ những từ đó và họ đứng đó trong một lúc lâu trước khi cô rời khỏi phòng anh và anh cuối cùng cất tiếng nói. “Việc này chưa chấm dứt đâu, Juliana.”

“Vâng, đúng thế.”

Lời nói đầy mạnh mẽ.

Sự mạnh mẽ mà cô không chắc mình có hay không.
» Next trang cuối

Doc truyen online mien phi moi nhat hay nhat - KenhTruyen.Hexat.Com

Copyright © 2018 KenhTruyen.Hexat.Com - All rights reserved.
Wapsite Đọc Truyện online được tổng hợp từ nhiều nguồn trên internet.
Được phát triển bởi Trái Tim Băng™ và tất cả các thành viên.