Những vấn đề của con tim thật sự là một thử thách.
Một quý cô tao nhã cần thấu hiểu chỉ dẫn của một quý ông.
-Một luận thuyết trên chuyên đề
“Nét tinh tế của những quý cô”
Những chuyến viếng thăm đêm khuya tạo thêm nhiều phấn khích...
-Trang báo về những vụ tai tiếng
Tháng Mười một, 1823
Cô đã bỏ anh.
Điều này không thể xảy ra.
Simon thức dậy và thắng yên ngựa, anh muốn đưa Juliana đi cưỡi ngựa, muốn đưa cô rời khỏi nhà để có thể nói chuyện nghiêm túc với cô. Thay vào đó, anh khám phá ra Lucrezia đã không còn ở đó. Một vài dấu hiệu đáng ngờ trong chuồng ngựa cho thấy cô đã rời khỏi Townsend Park khi trời vẫn còn nhá nhem tối.
Như một kẻ hèn nhát.
Làm thế nào cô dám rời khỏi anh kia chứ?
Anh không phải một chú cún đang tìm kiếm sự ưng thuận của cô. Anh là Công tước Leighton! Phân nửa người dân London sẵn sàng làm theo mệnh lệnh của anh và anh không cần giành lấy sự quy phục của một phụ nữ Ý độc thân.
Một phụ nữ điên cuồng.
Cô buộc tội anh nghĩ rằng cô không xứng với anh sao? Người phụ nữ ấy hoàn toàn phù hợp với anh! Cô khiến anh muốn gầm lên cơn thịnh nộ và muốn đấm thứ gì đó, sau đó khóa cô vào trong một căn phòng và hôn cô cho đến khi cô khuất phục.
Cho đến khi cà hai cùng nhượng bộ nhau.
Chỉ trừ việc cô đã từ chối anh.
Hai lần.
Cô đã bỏ anh!
Điều đó khiến anh khao khát cô hơn nữa.
Nhiều đến mứa khiến hai tay anh ngứa ngáy. Anh muốn chạm vào cô, thuần hóa cô, có cô trong tay và làm tình với cô cho đến khi cả hai đều kiệt sức và không thể nghĩ đến chuyện gì khác ngoài những vòng tay ôm ấp áp họ dành cho nhau. Anh muốn đắm chìm trong những lọn tóc quăn đen, đôi mắt tuyệt đẹp, sự mềm mại của cô và không bao giờ trở lại.
Anh giật mở cánh cửa dẫn vào phòng ăn sáng tai Townsend Park, cánh cửa gỗ sồi dày đập mạnh vào tường và khiến những quý cô quanh bàn kinh ngạc khi anh đến chỗ St. John. Anh ta trông hoàn toàn bình tĩnh và đang trét bơ lên miếng bánh mì nướng. “Cô ấy đâu?”
Nick hớp một ngụm trà. “Ai ở đâu cơ?”
Simon kìm lại thôi thúc đổ phần trà ấy lên đầu cậu ta. “Juliana.”
“Con bé đi rồi. Sáng sớm nay”, St. John bình thản nói. “Ngồi đi. Người hầu sẽ mang thịt muối xông khói đến cho ngài.”
“Tôi không muốn bất cứ miếng thịt xông khói nào hết. Tại sao cậu không đưa tôi đi gặp em gái cậu?”
Lời tuyên bố đó không thích hợp, khiến người khác choáng váng theo nhiều cách, hình như thu hút sự chú ý của St. John - và sự tập trung của nửa tá phụ nữ trong phòng, tất cả họ đã đồng loạt ngừng ăn. Nick liếc nhìn Simon và đứng dậy, đẩy ghế và vươn thẳng người. “Có lẽ ngài muốn xin lỗi những quý cô đây và đến phòng làm việc với tôi?”
Cuối cùng cũng có tác dụng.
Anh cuối đầu một cách cứng đờ. “Xin nhận lời xin lỗi của tôi”, anh nói chậm và không biểu lộ chút cảm xúc, sau đó xoay gót và theo Nick rời khỏi phòng.
Họ không nói gì cho đến khi ở trong phòng làm việc của Bá tước, nhưng khi cánh cửa khép lại cả hai cùng bắt đầu nói.
“Đầu tiên, thịt xông khói quá ngon và tôi không thích phải ngừng việc ăn nó chút nào.”
“Tôi không có thời gian để đùa...”
Nick phớt lờ anh và nói tiếp. “Và thứ hai, ngài đang nghĩ cái gì khi dùng thái độ đó nói về em gái tôi?”
“Tôi sẽ kết hôn với cô ấy.”
Nick chớp mắt. “Thật ư? Bởi vì tôi hoàn toàn chắc rằng cả anh Ralston và tôi không cho phép ngài tán tỉnh con bé... chứ đừng nói đến việc kết hôn.”
Cơn thịnh nộ vì những lời nói đó bùng lên. “Tôi không cần sự cho phép của cậu. Cô ấy là của tôi.”
Nick nheo mắt. “Ngài có thể nói lại từ cuối không Công tước?”
Simon hít một hơi dài, buộc bản thân duy trì bình tĩnh dù anh rất muốn đấm Nick . “Tôi muốn theo đuổi em gái cậu.”
Nick gật đầu lần nữa. “Thế tốt hơn rồi đấy.”
“Được rồi. Cô ấy ở đâu?”
“Tôi chưa cho phép.”
Simon nghe thấy tiếng gầm rống trong cổ họng. Anh chưa bao giờ là một người đàn ông bạo lực nhưng hai người anh của Juliana dường như là ngoại lệ khiến anh phá luật. “Cậu sẽ cho phép chứ?”
“Không, tôi nghĩ là không.”
Simon mệt mỏi với gia đình này và cả sự điện loạn của họ. “Thế quái nào lại không?”, anh quát.
“Hàng đống lý do. Tôi sẽ liệt kê chúng, được chứ?”
“Tôi cho rằng mình không thể ngăn cậu. Tôi đã biết đủ rồi. Nếu cô ấy trở về London, tôi vẫn có thể đuổi theo. Tôi có thể cưỡi ngựa nhanh hơn xe ngựa của cô ấy.”
Cậu ta hướng ra cửa. “Ngài sẽ không thể rời khỏi căn nhà này, Leighton. Không rời đi với tâm trạng như bây giờ.”
Simon quay người, choáng váng. “Cậu nghĩ tôi sẽ làm tổn hại cô ấy sao?”
“Không, nhưng tôi nghĩ ngài sẽ tỏ ra khó chịu với con bé và ngay lúc này, con bé không đáng nhận điều đó.”
“Cậu nghĩ mình có thể ngăn tôi sao?”
“Tôi biết mình có thể. Tôi không cần nhắc cho ngài nhớ về đội an ninh tầm cỡ canh gác quanh đây chứ.”
Simon bắt đầu đi đi lại lại trong phòng. “Tôi là một Công tước! Tôi là người có tước vị, tôi có thể mở ra mọi cánh cửa, nhưng trong gia đình này, tại sao tước vị ấy dường như chỉ để chống đối lại chính tôi kia chứ?”
Nick cười toe toét. “Bản tính ương ngạnh của gia đình tôi. Đó là lý do đầu tiên trong danh sách khiến tôi không thích ý tưởng ngài sẽ kết hôn với Juliana.”
“Đúng. Việc trở thành một nữ Công tước thật sự khó khăn.”
Nick lờ đi lời nói mỉa mai đó. “Đó là về con bé. Con bé sẽ không thích điều đó. Giới thượng lưu sẽ không bao giờ tha thứ cho con bé về việc coi thường luật lệ của họ. Và thanh danh cao quý của ngài sẽ phải hứng chịu.”
Anh không quan tâm. Anh thậm chí sẽ giết chết những con rồng của giới thượng lưu vì cô.
Với tâm trạng lúc này, anh sẽ dùng tay không làm việc đó.
Nick nói tiếp. “Nếu con bé cư xử phải phép - dù tôi biết Juliana chưa bao giờ cư xử nhu mì - con bé sẽ không bao giờ thoát khỏi nỗi ám ảnh về mẹ của chúng tôi. Gới thượng lưu sẽ mãi đánh giá nguồn gốc của con bé. Điều đó sẽ khiến ngài bực bội với con bé.”
“Đó không phải là sự thật.” Khi nói ra những lời đó, anh vẫn hiểu tại sao tất cả bọn họ sẽ nghĩ thế. Chúng là sự thật, cho đến mới gần đây. Cho đến khi cô dạy anh biết rằng có những thứ còn quan trọng hơn thanh danh.
“Không sao?” Anh nghe thấy sự khó tin trong giọng của Nick. Anh không thích điều đó một chút nào. “Leighton, trong khoảng thời gian tôi biết ngài, ngài đã xác định không tạo ra những vụ tai tiếng. Ngài được nuôi dạy tránh xa sự phấn khích. Ngài lạnh lùng, vô cảm và hoàn toàn đứng đắn trong mọi cách.”
Những từ đó xoáy vào người Simon. Lạnh lùng. Vô cảm.
Ngay lúc này, anh không cảm thấy mình như thế.
Cô đã khoấy động đến tận sâu tâm khảm anh.
Rồi cô bỏ anh đi.
Nick nói tiếp. “Ngài sống cả đời để giữ cho thanh danh không bị nhơ nhuốc. Vì Chúa, ngài thà để em gái mình ở lại chỗ tôi còn hơn đối mặt với thực tế rằng cô bé không sống theo những gì ngài mong đợi. Và ngài muốn tô trao em gái cho ngài sao?”
Câu hỏi đó lẩn quẩn giữa họ và Simon biết rằng Nick nói đúng. Anh đã trải qua cả đời lên án những kẻ có danh tiếng kém hoàn hảo, những gia đình kém hoàn hảo, những quá khứ không tốt đẹp. Anh là Công tước Khinh người - anh thề rằng mình phải vượt lển trên những điều tầm thường căn bản như tai tiếng... và tình yêu.
Cho đến khi cô dạy cho anh biết những suy nghĩ táo bạo của cô, cả tiếng cười vui vẻ giòn tan, những nụ cười rộng mở và bản tính thích gây rắc rối, xét đến cùng không phải quá mức cho lắm.
Anh muốn cô trong đời.
Bên cạnh anh.
Là Công tước phu nhân của anh.
Việc coi cô như thế sẽ không mang ý mỉa mai. Mà sẽ là một vinh dự.
Anh yêu cô.
Juliana đã thay đổi mọi thứ. Cô khiến anh muốn tất cả những điều ấy. Cô khiến anh muốn đối mặt với những thử thách rắc rối của tình yêu. Để ôm ấp. Để miệt mài trong đó. Để ca tụng.
Anh sẽ hãnh diện khi có được cô trong tay.
Chuyện đó sẽ kéo dài đến tận sáng nay nếu anh thành thật với chính mình.
Anh chỉ quan tâm đến việc có cô. Về việc kết hôn với cô, trao cho cô những đứa con, sống cùng cô mãi mãi... và mặc kệ những tin đồn. Anh không quan tâm hai người anh của cô có thể to lớn và hung hăng như thế nào. Họ sẽ không ngăn cản được anh.
“Juliana đã đối mặt đủ...” Nick nói, giọng nói của cậu ta lắng xuống cùng lúc với những suy nghĩ dữ dội của Simon. “Con bé không đáng nhận sự thương hại của ngài.”
Lời nói đó khiến anh lao ngang phòng, túm lấy áo choàng của Nick và đẩy mạnh cậu ta vào tường, khiến những bức tranh treo trên đó lắc lư. “Đừng có mà...” Anh kéo Nick ra khỏi giường sau đó đẩy mạnh trở lại, “... mà ... ám chỉ những gì tôi cảm nhận về em gái cậu là sự thương hại. Cô ấy táo bạo, xinh đẹp, rạng rỡ và cậu thật may mắn khi hít thở chung bầu không khí với cô ấy.” Anh đã quá tức giận, không thể ngăn những từ đó thốt ra. “Cô ấy nghĩ bản thân mình không xứng đáng sao? Tôi mới là người không xứng với cô ấy và nếu cậu còn gọi cô ấy là một vụ tai tiếng thêm lần nữa, tôi sẽ giết cậu. Vô cùng thích thú.”
Họ đứng đó một lúc lâu, Simon hít thở nặng nhọc, rồi Nick bình tĩnh cất tiếng nói. “Điều đó nằm ngoài mong đợi của tôi đấy.”
Simon hít một hơi dài, cố giữ bình tĩnh.
Nhưng thất bại.
Anh yêu cô.
Với cường độ đáng kinh ngạc không thể nào bác bỏ.
Simon buông Nick ra và lùi lại.
Cô là tất cả những gì anh muốn. Anh sẽ trao cho cô mọi thứ. Không suy nghĩ. Không hối tiếc.
Bởi vì không có cô, anh sẽ chẳng có gì cả.
“Tôi sẽ đuổi theo cô ấy. Đừng cố ngăn cản tôi.”
“Nhưng Leighton...” Giọng Nick cắt ngang những suy nghĩ của anh. “Ngài đã đính hôn. Với một người khác.”
Đính hôn với một người khác.
Anh nguyền rủa, lời đó thật chói tai và tội lỗi.
Anh đã quên mất Penelope.
“Anh đã gây ra sai lầm.”
Georgiana nhấc Caroline ra khỏi nôi và giả vờ kinh ngạc khi nhìn vào mắt Simon. “Chắc chắn không. Người nhà Pearson không tạo ra sai lầm. Cân nhắc nào. Hoàn hảo trong mọi cách. Một ví dụ xuất sắc cho cách cư xử phải phép.”
“Juliana đã bỏ đi.”
Dường như Georgiana không ngạc nhiên. “Em đã nghe nói.”
“Anh là một tên ngốc.”
Cô ấy ngồi vào chiếc ghế đung đưa bên cạnh nôi của Caroline. “Tiếp đi anh.”
Anh không biết bắt đầu từ đâu. Hoàn toàn không hiểu làm thế nào tất cả mọi thứ trong cuộc sống lại rời xa anh. “Anh...” Anh dừng lại, thả người xuống chiếc ghế đối diện với em gái, rướn người ra trước, cùi chỏ chống lên đầu gối và nói ra điều duy nhất có thể nghĩ. “Anh yêu cô ấy.”
“Chị Juliana sao?”
Anh gật đầu, luồn một bàn tay vào tóc.
“Vậy tại sao anh lại dự tính kết hôn với một người khác?”
Cơn đau nhói bắt đầu dấy lên trong lồng ngực - câu hỏi then chốt duy nhất mà anh không có câu trả lời. Có quá nhiều nguyên nhân phù hợp khi anh nghĩ ra kế hoạch đó và bây giờ, dường như không lý do nào có ý nghĩa.
“Anh không biết.”
Georgiana đung đưa trên ghế, tới rồi lại lui, lời nói nhỏ nhẹ của cô gái trái ngược với tầm quan trọng của nó. “Anh không yêu chị kia.”
“Anh không cần yêu cô ấy. Nhưng ...” Nhưng anh thấy mình không ngừng yêu người con gái khác. Anh úp mặt vào lòng bàn tay. “Anh đã gây ra sai lầm”, anh lặp lại.
Anh không thể rút lui mà không hủy hoại Penelope, và cô ấy không đáng bị đối xử như thế.
“Simon...” Sự dịu dạng ẩn trong giọng em gái. Sự quan tâm anh không đáng được nhận.
Anh yêu Juliana.
Juliana, cô ấy ám ảnh anh vơi đôi mắt sáng lấp lánh, thông minh nhanh nhạy, trí tuệ tài giỏi, tính khí nóng nảy, những nụ cười cùng lời hứa và những nụ hôn khiến anh muốn tôn sùng cô cho đến ngày trút hơi thở cuối cùng.
“Anh có thể có được chị Juliana, Simon. Hai người chưa ai kết hôn. Những đính ước có thể được hủy bỏ mà.”
Anh lắc đầu. “Điều ấy sẽ hủy hoại Penelope.”
Georgiana lắc đầu. “Tiểu thư Penelope là con gái của một Hầu tước với đất đai khắp vùng Windsor. Anh nghĩ cô ấy không thể tìm được ai khác sao? Một ngày nào đó, có thể ai đó quan tâm đến cô ấy hơn những gì đã qua? Ai đó không yêu người khác?”
Dĩ nhiên ai đó sẽ kết hôn với cô ấy. Nhưng Simon sẽ không phải là người ném cô ấy cho những con sói. “Anh không thể.”
“Anh quá mức hào hiệp rồi!” Sự tức giận hiện lên trong giọng cô gái. Caroline cựa quậy trong vòng tay mẹ, Georgiana ngay lập tức bình tĩnh lại. “Anh phải làm thế để khiến anh và chị Juliana được hạnh phúc. Mãi mãi. Và em khẳng định với anh một điều, Simon, chẳng có gì đáng mong ước khi phải kết hôn với một người đàn ông yêu người phụ nữ khác.”
Những lời nói quá cám dỗ đó lay động anh. “Anh không quan tâm đến việc gây ra tai tiếng. Anh không tâm vị tiểu thư đó! Tất cả những gì anh quan tâm là có được Juliana trong đời! Nhưng nếu làm thế, nếu hủy hoại Penelope, Juliana sẽ nghĩ gì về anh? Làm thế nào anh có thể yêu cầu cô ấy tin anh nếu anh đối xử quá tàn nhẫn với một người con gái khác cơ chứ?”
Lời nói luẩn quẩn trong phòng trẻ một lúc trước khi anh nói. “Anh không thể làm điều đó. Nếu có thể anh sẽ là người đàn ông thấp kém đối với Juliana. Trở thành người ít xứng đáng với Juliana.”
Thậm chí khi những lời đó thốt ra từ miệng, anh biết mình sẽ không bao giờ xứng với Juliana - ai đó sẽ nhìn thấy nét rạng rỡ, sự xinh đẹp, điều quý giá của cô ngay khoảnh khắc đầu tiên - ai đó sẽ đặt cô ở vị trí trên hẳn anh ta ngay ban đầu. Ai đó không có những lỗi lầm, không ngạo mạn, không thiếu sót.
Nhưng anh sẽ sống trong địa ngục nếu từ bỏ cô.
Anh phải tìm cô.
Và anh muốn sống cả đời cùng cô.
“Ít nhất hãy cho Penelope cơ hôi để lựa chọn, Simon.” Cô gái chăm chú nhìn anh trai, nhận ra sự thống khổ của anh. Mâu thuẫn của anh . “Cô ấy xứng đáng có cơ hội để chọn lựa. Và Chúa biết anh và chị Juliana xứng đáng có cơ hội được hạnh phúc.”
Ít nhất đó là sự thật. Hy vọng lóe lên. “Em nghĩ Penelope sẽ có thể giải thoát cho anh?”
Georgiana mỉm cười và có thứ gì đó hiện ra trong mắt cô ấy - mà anh hoàn toàn không hiểu. “Em nghĩ thế.”
Họ rơi vào sự thinh lặng và anh ngắm nhìn Caroline, đang ngủ trên bờ vai của em gái, cái miệng nho nhỏ của con bé tạo ra những cử chỉ thật đáng yêu trong khi đang mơ điều gì đó. Anh tưởng tượng đến một đứa bé khác, với mái tóc đen và đôi mắt mang màu ngọc sapphire, đang ngủ thiếp trên vai mẹ.
Anh nhắm mắt lại trước hình ảnh đó, khao khát xoáy nhanh và sâu trong người.
Anh muốn đứa bé ấy. Anh muốn gia đình kia.
Muốn cuộc sống của họ bắt đầu.
Ngay lập tức.
Nhưng đầu tiên, anh nợ em gái lời xin lỗi. “Với em, anh cũng gây ra một sai lầm.”
“Chỉ có một thôi sao?” Anh quắc mắt và cô gái cười toe toét. “Ý anh là lỗi lầm nào?”
“Anh lẽ ra không nên bỏ em lại. Ở Yorkshire này.”
Georgiana cân nhắc lời nói đó trong một lúc lâu. “Em muốn ở lại đây.”
“Ừ. Và em có thể ở lại đây. Nhưng anh đáng lẽ không nên làm thế. Cách anh đã làm. Anh đáng lẽ nên quan tâm đến em hơn. Và ít để tâm đến việc tạo ra tai tiếng.” Anh đi đến cửa sổ và nhìn ra bãi thạch nam. “Anh không thể thay đổi. Nhưng anh xin lỗi.”
“Cảm ơn anh”, cô gái nói một cách đơn giản và anh bị hạ gục bởi việc em gái đã trưởng thành thế nào.
“Anh ước mình có thể sửa chữa sai lầm. Anh ước em có thể nói cho anh biết người...”
Cô ngăn anh lại. “Anh ta đã đi.”
“Anh có thể tìm hắn ta. Chúng ta có thể sửa chữa sai lầm này.”
“Anh không thể tìm thấy anh ta đâu”, con bé nói. “Simon, không thể sửa chữa sai lầm. Chắc chắn anh phải thấy điều ấy.”
Sự thất vọng dấy lên trong anh, thôi thúc muốn bảo vệ em gái. “Đó không phải là sự thật. Đã quá trễ để chúng ta tìm ra cha của đứa bé... nhưng em vẫn là con gái của một Công tước. Tất nhiên chúng ta có thể tìm một người đàn ông kết hôn với em. Một người chồng tốt cho em. Một người cha tốt cho Caroline.”
“Ngưng lại đi ạ.” Anh ngắm nhìn em gái dùng tay vuốt dọc lưng Caroline, sự đụng chạm dịu dàng theo bản năng.
“Em nghĩ mình có thể lưu lại ở một góc nhỏ của nước Anh hết phần đời còn lại sao? Chuyện gì sẽ xảy ra khi Caroline đủ hiểu biết? Làm thế nào em có thể trả lời những câu hỏi của con bé về việc nó là ai? Nó đến từ đâu? Chuyện gì sẽ xảy ra khi điều ấy bị khám phá? Anh không thể che dấu em cả đời, Georgiana.”
Georgiana nhìn thẳng vào mắt anh, kiên quyết không thay đổi. “Em chưa bao giờ yêu cầu anh che dấu mẹ con em. Thực sự, em không thích ẩn náu. Thanh danh của em đã bị hủy hoại, Simon. Anh có thể thay đổi mọi việc nhưng số mệnh đã được ấn định cả rồi.”
Lời nói ấy quá đơn giản, như anh thường hình dung.
“Em xứng đáng...”
“Em xứng đáng trở thành một người mẹ. Em xứng đáng nuôi dạy một đứa bé khỏe mạnh, cứng cáp và biết rằng con bé được yêu thương. Chúa biết chúng ta không có được điều ấy.”
“Anh muốn em được hạnh phúc”, anh nói.
Thật tức cười, làm thế nào anh chưa từng nghĩ đến việc nhận hạnh phúc cho đến thời gian gần đây. Cho đến khi Juliana xuất hiện.
Georgiana mỉm cười. “Và em sẽ hạnh phúc. Nhưng không phải theo cách anh đã vạch ra.”
Tình huống mỉa mai này có ý nghĩa với anh. Georgiana là em gái của một trong những người đàn ông quyền lực nhất nước Anh. Nhưng với tất cả sự quan tâm dành cho tiếng tăm và danh dự, anh không thể thay đổi cuộc đời em gái. Anh không thể khôi phục lại thanh danh cũng như ngăn những kẻ ngồi lê đôi mách tìm ra em gái - tìm ra tất cả bọn họ - nhưng anh có thể trao cho con bé sự nương tựa. Và trao cho cô ấy sự yêu thương.
“Georgiana”, anh nói, lời nói chứa đựng hứa hẹn. “Cho dù em muốn bất cứ điều gì. Cho dù em quyết định thế nào. Đó là vì em. Em và Caroline. Anh sẽ đứng bên cạnh cả hai.”
“Anh chắc mình đủ tự tin để đi đến cùng chứ?”
Anh cười nửa miệng. “Anh chắc.”
“Em hỏi như thế bởi lời ngụ ý ấy có thể được thử thách sớm.”
Anh nheo mắt. “Điều đó có nghĩa là gì?”
“Chỉ là em ước một trong hai anh em ta tìm được hạnh phúc mãi mãi, Simon. Và bởi vì đó không phải là em nên người ấy phải là anh.”
Juliana.
Cô là hạnh phúc của anh. Là tình yêu của anh.
Anh không thể sống mà thiếu đi sự đam mê thế này.
Anh phải đuổi theo cô. Ngay bây giờ.
Anh đứng dậy và đi về phía em gái và cháu gái. Cúi thấp người, anh đặt một nụ hôn lên trán Caroline và một cái lên má Georgiana. “Anh phải đi. Anh phải mang cô ấy trở lại.”
Georgiana mỉm cười. “Mẹ sẽ tức điên lên cho xem.”
Anh nhướng mày. “Mẹ sẽ trở thành một nữ Công tước thừa kế vượt trội.”
Cô gái cười vui vẻ. “Đừng nói với em là anh đã lên kế hoạch đó đấy nhé.”
“Đó là việc có thể xảy ra”, anh nói với qua một bên vai, hướng đến cửa và chỉ nghĩ đến Juliana.
“Simon?”, em gái anh cất tiếng gọi.
Anh xoay người, háo hức đuổi theo tình yêu của mình.
Háo hức bắt đầu cuộc đời.
“Qùa đính hôn của anh đã trên đường đến London rồi đấy.” Con bé cười toe toét. “Gửi lòng kính trọng của em đến mẹ.”
Chương 19
Danh tiếng là tất cả những gì phụ nữ có thể khẳng định.
Một quý cô tao nhã phải bảo vệ thanh danh của mình bằng mọi giá.
- Một luận thuyết trên chuyên đề
“Nét tinh tế của những quý cô”
Nhiều lần, nguồn gốc của những vụ bê bối khiến chúng tôi kinh ngạc...
- Trang báo về những vụ tai tiếng
Tháng Mười một, 1823
Juliana nhìn thẳng vào mẹ mình.
Đã qua thời gian thích hợp để hẹn gặp hay tiếp khách, cô đứng trong phòng khách đẹp đẽ tại căn nhà ở London của anh Nick và chị Isabel. Nơi đây trưng bày những bức tượng cẩm thạch Hy Lạp và La Mã mà anh Nick đã sưu tập trong thời gian ra nước ngoài và chờ mẹ cô.
Bức tượng Aphrodite và Eros đặt chính giữa phòng, một tuyệt tác miêu tả nữ thần tình yêu đang bồng con trai mình trên tay và cậu bé với tay lấy thứ gì đó sau vai của nữ thần. Từng múi cơ của vị thần nhỏ dường như căng lên, hai cánh tay và những ngón tay duỗi ra, đôi chân mũm mĩm đá ra phía ngoài, khao khát vươn tới điều gì đó mà cậu không thể chạm tới được.
Bức tượng đứng đó như nhắc nhở rằng thậm chí đôi khi những vị thần cũng không đạt được ước nguyện của mình và những con người tầm thường thật ngu ngốc khi mong đợi bất cứ sự khác biệt nào sẽ xảy ra.
Chuyến đi rời khỏi Yorkshire thật khủng khiếp, Juliana không thể ăn được gì, không thể nghỉ ngơi cho đến khi tạo khoảng cách giữa mình với Simon càng xa càng tốt... như thể khoảng cách có thể chữa lành cơn đau nhói vô hạn nơi trái tim, luôn xuất hiện bất cứ khi nào cô nghĩ về anh.
Luôn luôn là thế.
Cô biết chạy trốn không phải là hành động đúng đắn nhất nhưng cô không thể ở lại Yorkshire - trong căn nhà đó - không thể trong khi anh cám dỗ cô vào vòng tay anh, trên giường của anh và bước vào cuộc sống của anh. Không thể khi cô biết rằng mình sẽ không bao giờ xứng với anh.
Không khi cô chẳng thể trao cho anh thứ anh rất quan tâm - một dòng dõi tốt đẹp, một thanh danh không tì vết, một người thích hợp.
Tất cả những gì cô có thể trao là một quá khứ không mấy tốt đẹp và tình yêu của cô.
Và đôi khi, thật đáng buồn là, tình yêu không đủ.
Mình ước gì nó có thể.
Cô thở dài, lướt một ngón tay dọc theo bàn chân được điêu khắc tuyệt vời của thần Eros. Cô đáng lẽ không nên ở đây. Không phải lúc này, có thể là không bao giờ. Nhưng bốn ngày bị kẹt trong xe ngựa khiến cô có suy nghĩ mong mỏi chứng minh bản thân.
Cô đã tự khiến bản thân phát điên khi để suy nghĩ đó tồn tại trong đầu suốt những tuần qua - toàn bộ thời gian cô ở cùng Simon, những cuộc trò chuyện, mọi khoảnh khắc lúc anh đặt nghi vấn cho những hành động của cô, khi anh cứu cô thoát khỏi vụ bê bối.
Khi anh giữ lấy cô trong vòng tay và khiến cô tin rằng mình có thể xứng với anh.
Hơi thở nghẹn lại trong cổ họng.
Cô biết rằng mình đáng lẽ không nên tin như thế... biết rằng nếu rời đi càng nhanh, mọi việc giữa họ sẽ càng tốt hơn. Cô sẽ không bao giờ có được anh - không thể nào trở thành người vợ thực sự đối với anh. Anh sẽ mãi là một Công tước, cô mãi là một người tầm thường với quá khứ đáng ngờ. Nhưng điều ấy không khiến tình yêu cô dành cho anh vơi đi, dùng có muốn như thế.
Cô không thể chứng minh với anh mình hơn thế.
Nhưng cô có thể chứng minh với bản thân.
Vì thế cô chờ mẹ đến.
Cô ở đây vì vụ bê bối. Bởi vì những hành động của mẹ đã tạo nên cái nhìn của mọi người về cô... về toàn bộ cuộc đời cô. Bởi vì những hành động của mẹ đã khiến cô nghi ngờ hành động, động cơ, khao khát của bản thân.
Bởi vì cô phải biết, một lần và mãi mãi, dòng máu đó không thấp kém.
Cô phải biết mình có thể hơn thế. Tốt hơn. Khác biệt với mẹ.
Cô đã sống quá nhiều năm trong bóng tối của mẹ, đã tới thời điểm bước ra ánh sáng mặt trời.
“Thời điểm kỳ quặc cho một cuộc viếng thăm”, Louisa nói khi bước vào phòng, chiếc áo khoác ngoài phất phơ như thể bà được quấn trong gió. Bà thật xinh đẹp. Như mọi khi.
Bà ngồi xuống, hướng ánh mắt chỉ trích về phía Juliana, quan sát bộ váy của cô, nhàu nhĩ và bám đầy bụi, đôi giày dính bùn và tóc bị bung khỏi chiếc mũ đơn giản mà Carla đã chuẩn bị cho chuyến đi gần đây nhất. “Trông con thật kinh khủng.”
Juliana kháng cự cám dỗ giữa việc vuốt thẳng lại hay để yên. Cô không có gì để chứng minh với mẹ. Thay vào đó, cô ngồi xuống và ngắm nhìn Louisa đổ một ly rượu sherry mà không ngỏ lời mời cô thứ gì cả.
“Vậy là con đã ghé nhà tù này thăm ta.”
“Nơi đây khó có thể xem là một nhà tù”, Juliana nói cộc lốc.
Louisa vẫy tay gạt đi. “Tất cả những bức tượng này khiến ta cảm thấy như mình sống trong một bảo tàng.”
“Không ai ép buộc bà ở lại Lodon này”, Juliana chỉ ra.
“Đó đúng là sự thật... nhưng ta không có nơi nào khác để đi, cưng à.” Juliana không quan tâm đến lời yêu thương đó, quá lạnh lùng và vô tình. “ Ta cho rằng Gabriel chưa quyết định phải làm gì với ta, đúng không?”
“ Tôi không nghĩ thế.”
“Thôi được, ta hy vọng nó làm sớm còn hơn muộn. Ta thích rời khỏi đây trước khi mình trở thành bà nội. Không cần phải nhắc ta nhớ là mình đã già.”
Một bên khóe môi Juliana rướn lên trước sự say mê trọn vẹn đến khó tin kia. “Tôi không nghĩ anh Gabriel có nhiều hứng thú với lịch trình của bà.”
Louisa đảo tròn mắt. “Không phải ta không mừng cho thằng bé. Nó và vợ dường như có cuộc sống sung túc. Nhưng cuộc sống đó... những đứa trẻ bám dai dẳng... tiếng khóc lóc... những yêu cầu không ngớt...” Bà tựa vào ghế. “Nó không dành cho ta.”
“Tôi đã không để ý đấy.”
Louisa nheo mắt nhìn cô. “Con đã trưởng thành và mang theo miệng lưỡi táo bạo của cha con.”
Juliana nhún vai, biết cử động đó sẽ khiến mẹ cô thấy khó chịu. “Tôi đang thiếu những ví dụ để bổ sung.”
Louisa thở dài. “Thôi nào, nếu con không phải đến đây mang tin tức về tương lai của ta, thì điều gì mang con đến đây vào lúc nửa đêm thế này?”
Quá điển hình. Bà chỉ quan tâm đến bản thân.
Juliana không chần chừ. “Bà có hối tiếc hay không?”
Louisa không phải kẻ ngốc. Bà không giả vờ hiểu sai ý nghĩa câu hỏi đó. “Về điều gì?”
“Về tất cả mọi thứ.”
Bà không tốn thời gian suy nghĩ để đưa ra câu trả lời. “Không, ta chẳng hối tiếc gì cả. Ta không hối tiếc việc trở thành nữ hầu tước, hay thậm chí là vợ của một lái buôn - thậm chí cha của con có trở nên nghèo hơn lúc ban đầu và nhiều thứ không phải luôn dễ dàng...”
“Tôi cam đoan với bà một điều, nhiều thứ không trở nên dễ dàng sau khi bà bỏ rơi anh em chúng tôi.”
“bỏ rơi”, Louisa đùa cợt. “Từ ấy nghe mới kịch làm sao.”
“Thế bà ám chỉ nó theo một cách khác nào?”
“Juliana... đó là cuộc sống của ta. Và ta muốn được sống như thế. Chắc chắn con có thể hiểu điều đó, bé cưng. Con là người rõ hơn ai hết.”
Sự quan sát hờ hững kia khiến cơn lạnh lẽo xuyên qua người cô. “Điều đó có nghĩa gì?”
“Đó chỉ là những thứ ta biết được khi bị nhốt trong nhà không có thứ gì để đọc ngoài những tin đồn trong sáu tháng qua. Con cũng thích gây tai tiếng giống như ta. Tất cả những buổi hẹn hò trong vườn, làm ngã đổ rau quả và rơi xuống hồ Serpentine!” Louisa phá lên cười, âm thanh cao vút ngân vang mà Juliana căm ghét. “Chúa ơi! Nó ắt hẳn thú vị lắm đây!”
“Nó thật đáng sợ. Tôi gần như chết đuối ấy.”
Anh ấy đã cứu mình.
“Ồ, ta chắc con đang cường điệu hóa lên thôi. Và một chàng Công tước đã lao xuống cứu con. Đó nghe là những việc ta ắt hẳn sẽ làm nếu ta không ngu ngốc kết hôn khi còn trẻ và trở thành mẹ của hai đứa bé sinh đôi. Ta nói với con điều này, nếu được làm lại, ta ắt hẳn sẽ thích là người gây tai tiếng hơn một nữ Hầu tước, điều đó là chắc chắn.”
“Mẹ à, người đã gây ra nhiều tai tiếng lắm rồi, tôi cam đoan điều đó.”
“Đúng, nhưng ở đây ta không thấy được, bé cưng, vì thế nó giống như không hề xảy ra”, bà nói như thể đang nói chuyện với một đứa bé. “Tuy nhiên, về phần con... con đang sống trong vụ tai tiếng của mình.”
Đó không phải là sự thật. Cô đang sống trong danh tiếng cô được thừa hưởng từ người phụ nữ này, bà ta dường như không hề quan tâm đến những gánh nặng đã đặt lên vai các con mình.
Bà còn hơn thế.
Không phải sao?
Mẹ cô nói tiếp, chất giọng nhẹ nhàng như thể chưa bao giờ suy nghĩ nhiều vể những hành động của mình. Về cách chúng có thể gây ảnh hưởng đến người khác. “Con đã sống tốt mà không cần đến ta, bé cưng. Thử nghĩ đi... con đã tìm ra các anh mình... và họ chăm sóc cho con. Đúng... ta đã hoàn thành công việc của mình.”
Sự tự mãn của Louisa không thể nào bác bỏ. Juliana không ngăn bản thân mình cất tiếng cười. Không thể ghét những người hoàn toàn khôn muốn dính líu đến những hành động của bà ấy.
“Ta biết con muốn một lý do hay hơn, Juliana. Ta biết con muốn có câu trả lời nào đó sẽ khiến mọi thứ tốt đẹp hơn. Một câu khiến con tha thứ cho ta. Nhưng không có. Ta đã tạo ra những lựa chọn khó khăn. Và nếu phải làm nó lần nữa, ta không chắc mình có khiến chúng trở thành như thế hay không.”
“Ý của bà là việc lựa chọn có chúng tôi sao? Hay việc lựa chọn bỏ rơ chúng tôi?”
Louisa không trả lời.
Bà không cần phải làm thế. Câu trả lời đã hiện lên trong mắt.
Và tất cả mọi thứ trở nên rõ ràng.
Cô hoàn toàn không giống mẹ mình.
Juliana thở dài, một hơi thở cô cảm nhận mình đã giữ trong mười năm qua, và đứng dậy, quan sát mẹ mình, người trông vô cùng giống cô - như thể cô đang nhìn vào tương lai của bản thân.
Một tương lai hoàn toàn khác trước.
Một tương lai tốt hơn.
Bởi so sánh với người mẹ chưa từng một lần tỏ ra quan tâm hay chú ý tới người bị bà ấy bỏ rơi, chưa một lần quay đầu nhìn lại, ít nhất Julianan có một gia đình. Và có thể bấy nhiêu đó là đủ.
Có lẽ cô có thể tự thuyết phục chính mình như thế.
Nhà của anh trai cô sẽ sớm trán ngập tiếng cười của trẻ thơ và tình thương cha mẹ dành cho con cái, có lẽ âm thanh đó sẽ khiến cô không suy nghĩ về khoảng thời gian cần tìm ra tình yêu đích thực của đời mình.
Có lẽ sẽ có một thời điểm nào đó, khi anh không ở mãi trong những suy nghĩ của cô.
Khi cô không yêu anh quá nhiều.
Điều đó dường như không thể xảy ra.
Cô nhìn bức tượng một lần nữa, ngắm nhìn Eros vươn người đến thứ gì đó ngoài tầm với.
Đó là tất cả những gì cô có thể hy vọng.
Simon đứng trong phòng làm việc, kiệt sức, người đầy bùn đất, từ chuyến đi băng ngang nước Anh. Anh về nhà lúc nửa đêm, chỉ khám phá rằng tất cả những thứ khủng khiếp đã sổ lồng thoát ra trong khi anh vắng mặt.
Boggs cầm lấy áo choàng và mũ của anh, ông ta đưa cho Simon tờ công báo với biểu hiện thậm chí hơn-cả-mức u sầu bình thường của mình và rời đi chuẩn bị thức ăn. Simon không làm gì ngoài việc đổi ngựa trong mười tám tiếng qua, vô cùng mong mỏi trở về London.
Và tìm Juliana.
Simon nhìn chằm chằm vào tờ báo, đọc nội dung nhiều lần, như thể việc lặp lại hành động ấy có thể thay đổi chúng. Loại bỏ chúng. Nhưng không, mỗi lần đọc, chúng hoàn toàn tương tự nhau. Chính xác như lời chỉ trích.
Theo bản tường thuật cá nhân đầu tiên... Công tước Leighton... em gái của ngài ấy... đã hạ sinh một cô con gái cách đây vài ngày.
Anh sẽ ám sát em gái mình.
Con bé biết anh sẽ không tự tiết lộ vụ bê bối đó. Con bé biết anh sẽ không mạo hểm thanh danh của con bé, của Caroline.
Và thế là con bé đã tự tay giải quyết vấn đề.
Tại sao chứ?
Câu trả lời lóe lên, nhanh và quá rõ ràng, anh không tin mình đã bỏ qua nó. Anh đi đến bàn làm việc và nhấc chồng thư lên, xem xét qua cho đến khi tìm ra thấy mảnh giấy anh cần.
Trượt ngón tay bên dưới dấu niêm phong, anh cho phép bản thân mình hy vọng. Không nhiều. Chỉ cho đến khi đọc dòng đầu tiên trong đó, được gạch dưới. Hai lần.
Cuộc đính ước bị hủy bỏ - Needham.
Georgiana đã quả quyết rằng hôn ước của anh với Penelope không thể duy trì.
Quà đính hôn của anh đã được gửi đến London.
Em gái anh đã hủy hoại bản thân. Hủy hoại tất cả bọn họ.
Để đảm bảo hạnh phúc cho anh.
Bây giờ anh chỉ cần vươn tay ra và đón nhận nó.
Buổi dạ vũ mùa thu của nhà Northumberland được xem là sự kiện chính thức cuối cùng của mùa vũ hội năm nay, trước khi phiên họp đặc biệt của Nghị viện kết thúc và giới thượng lưu dọn hành lý và hướng vể miền quê nghỉ ngơi những tháng cuối năm.
Những cầu thang dẫn lên nhà và phòng đón khách đông nghịt người đưa những chiếc áo choàng nặng trịch cho người hầu và di chuyển lên cầu thang lớn dẫn vào phòng khiêu vũ, nơi sự kiện vui chính đã diễn ra.
Tất cả giới thượng lưu London đã bất chấp cơn mưa ướt át khó chịu để có mặt tại đây, một kết thúc phù hợp cho mùa vũ hội kéo dài quá lâu.
Nếu buổi tối tiến hành theo kế hoạch của Simon, buổi khiêu vũ này sẽ được nói đến không chỉ trong mùa vũ hội năm nay mà còn vài mùa sắp tới.
Không may, anh dường như không được mời đến dự sự kiện này.
“Tôi xin lỗi, thưa Đức ngài, nhưng Công tước và phu nhân không tiếp khách.” Người đứng đầu đám người hầu tại dinh thự Northumberland, được phân công làm những nhiệm vụ khó khăn đang yêu cầu Simon rời khỏi đám đông, truyền đat thông tin đáng buồn ấy với chút run rẩy.
“Sao cơ?”
Người hầu đó lùi lại một bước. “Đức ngài và phu nhân...”, gã ta hắng giọng, “... không tiếp khách”.
Simon quay qua nhìn đám người ăn mặc đẹp đẽ, đang di chuyển lên cầu thang trung tâm nhà, hướng đến phòng khiêu vũ. “Và ta cho rằng tất cả những người kia...” Giọng anh nhỏ lại rồi tắt hẳn, muốn gã người hầu hoàn toàn hiểu câu đó.
“... là người nhà?”, người hầu kết thúc, lời nói thiếu chắc chắn.
Simon cho rằng mình nên thông cảm cho người hầu tội nghiệp này, gã ta có thể trước đây chưa từng đuổi một Công tước, nhưng anh không thể tập trung vào cảm xúc đó. Anh quá tức giận. “Và âm nhạc phía trên kia. Đó cũng là một phần của việc... tụ họp gia đình sao?”
Gã người hầu hắng giọng. “À, vâng.”
Anh bị đuổi khỏi dinh thự Northumberland bởi vì em gái anh đã sinh ra một đứa bé. Khi chưa kết hôn. Tên tuổi Leighton đồng nghĩa với tai tiếng. Mới chỉ một ngày mà tất cả lời mời cho những sự kiện trong những từng sắp tới mà anh nhận được đều bị hủy bỏ một cách lịch sự - dường như triệu chứng hủy bỏ đang lan tràn khắp London.
Có lẽ, nếu có một ngày nào khác - một buổi khiêu vũ nào khác - anh ắt hẳn sẽ làm theo những gì được mong đợi và rời khỏi, nhưng Juliana đang ở trong phòng khiêu vũ. Và anh đã lập kế hoạch để có được cô. Trông cậy hoàn toàn vào nó, dạ tiệc khiêu vũ cuối cùng của mùa vũ hội.
Simon đã có đủ thông tin. “Thôi được, ta cho rằng ta và gia đình Northumberland vốn là bà con xa.” Anh đẩy người đi qua gã người hầu và hướng tới cầu thang, hai bước một trong khi gã đuổi theo phía sau.
“Thưa Đức ngài, ngài không thề làm thế!”
Đến ngay đầu cầu thang, anh xoay người và đối mặt với gã. “Và ngươi tính làm thế nào để ngăn cản ta?”
“Đức ngài...” Gã hầu dường như tính thỉnh cầu Simon xem xét lại.
Gã không biết rằng Simon sẽ tiến hành hai mục đích xen kẽ trong tối nay - tìm Juliana và biến cô ấy thành của mình.
Anh di chuyển nhanh qua đám đông và bước vào phòng khiêu vũ, nhận ra cô ngay khoảnh khắc bước vào. Anh bị kéo về phía cô như con bướm đêm lao vào ngọn lửa.
Anh nhớ cô mạnh mẽ và việc nhìn thấy cô đã lấp đầy sự thích thú trong anh. Cô như liều thuốc mê của anh. Anh khao khát sự gần gũi, tiếng cười, lòng dũng cảm của cô, cách cô cử động hai tay khi nói, cái nhún vai khẽ khàng khiến anh khiến anh phát điên ngay lần đầu gặp gỡ và thứ khiến anh nhức nhối ngay lúc này.
Cô nhảy điệu valse cùng Allendale, mặc bộ váy màu hồng nhạt đáng yêu và một thoáng qua, Simon bị quẫn trí bởi thực tế cô mặc chiếc váy mang một màu sắc, nhám chán - thứ màu sắc khiến cô hòa mình vào những người phụ nữ trẻ chưa kết hôn khác trong căn phòng này - cho đến khi cô xoay người cho phép anh thấy gương mặt xinh đẹp và việc cô đang mặc gì không quan trọng.
Vấn đề duy nhất chính là sự buồn bã trong đôi mắt của cô. Sự khao khát trong đó. Là dành cho anh.
Tạ ơn chúa.
Bởi lẽ anh không thể chịu đựng được việc cô thuộc về một ai khác.
Suy nghĩ đó tạo ra một khao khát đầy tội lỗi - khao khát đi thẳng đến chỗ cô, kéo cô ra khỏi vòng tay của gã Bá tước kia và mang cô rời khỏi đây.
Nếu may mắn, nó sẽ được tiến hành theo như đúng kế hoạch.
Anh không cởi áo choàng khi bước vào và khi di chuyển qua đám đông, mọi người dừng lại, ban đầu nhìn trân trân sau đó cố tình tránh xa anh. Anh biết họ sẽ làm gì - anh đã như thế hàng tá lần trước đây - và anh sẽ là kẻ dối trá nếu cho rằng sự phớt lờ đó không đau đớn.
Nhưng sự lúng túng và xấu hổ anh đang cảm nhận khi từng người có mặt ở đây, những kẻ chỉ cách đây vài ngày, trông ngóng sự có mặt của anh, lúc này quay lưng lại với anh không là gì so với cảm giác thích thú anh cảm nhận cách họ tránh xa nhường lối cho anh đi đến mục tiêu duy nhất và thực sự của mình: Juliana.
Juiana của anh.
Anh hít một hơi dài và bất chấp tất cả lẽ thường và mọi thứ từng được đào tạo, băng thẳng đến giữa phòng, dừng những cặp đôi đang khiêu vũ lại.
Một lần cho mãi mãi, chứng minh ngay từ đầu cô đã nói đúng - và thanh danh không là gì khi đem so sánh với tình yêu.
Allendale nhìn thấy anh bước đến. Nụ cười thân thiện của Bá tước nhạt dần chuyển thành vẻ kinh ngạc và anh ta dừng Juliana lại. Ban nhạc đang chơi khi Simon tiến gần đến chỗ họ hơn và anh nghe thấy sự bối rối trong giọng Juliana khi cô hỏi. “Chuyện gì xảy ra thế?”
Giọng nói của cô là lộc trời - chất giọng Ý du dương mà anh khao khát, cách cô phát ra âm tiết và để chúng nấn ná trên lưỡi. Cô xoay người về phía anh và hai mắt mở to - vì khoảng cách gần sát hay quần áo của anh hoặc có thể là cả hai - cô há hốc miệng và toàn bộ những người trong phòng đều biến mất. Chỉ còn lại cô. Chỉ có họ. Ngay lúc này.
“Đức ngài?”
Anh không tin mình có thể nói gì với cô. Không khi anh muốn làm hàng trăm thứ với riêng cô. Thay vào đó, anh xoay người về phía Bá tước, nói bằng sự hống hách của một Công tước. “Allendale, ta đang định chiếm lấy bạn nhảy của ngài đây.”
Miệng Benedick mở ra sau đó khép lại như thể anh ta đang cố gắng nhớ ra nghi thức ngoại giao cho tình huống này. Cuối cùng, Bá tước quay sang Juliana, cho phep cô lựa chọn.
Simon cũng làm tương tự, đưa bàn tay đeo găng ra, lòng bàn tay để ngửa. “Juliana”, anh hỏi, yêu cái cách đôi mắt màu ngọc sapphire của cô tối lại và môi cô tách ra vì từ ngữ đó. “Anh sẽ tạo ra một vụ bê bối thật sự.”
Cô nhìn chằm chằm vào bàn tay đó một lúc lâu, sau đó nhìn thẳng vào mắt anh.
Và sự buồn bã không thể nào chịu đựng được hiện ra trong ánh mắt của cô.
Đột nhiên anh biết cô sẽ làm gì.
Và anh không thể ngăn cô lại.
Cô lắc đầu. “Không.”
Anh đứng đó như một kẻ ngu ngốc, cánh tay duỗi thẳng, vẻ mặt khó hiểu.
Cô lắc đầu lần nữa và thì thầm. “Em sẽ không trở thành vụ bê bối của anh. Không phải lần này.” Những từ đó vang vọng quanh anh và anh nhìn thấy mắt cô ươn ướt vì những giọt nước mắt không thể rơi ra. “Không”, cô lặp lại và vội vã rời đi, hướng đến lối ra.
Phải một lúc anh mới nhận ra điều gì đã xảy ra - cô đang bỏ rơi anh. Cô đã từ chối anh. Anh nhìn thẳng vào mắt Allendela, hai tai đỏ bừng, xấu hổ, bối rối và điều gì đó đang dâng lên trong anh, nóng nảy và giận dữ.
“Sao ngài có thể làm một việc như vậy với cô ấy?”
Lời nói đó hầu như không được ghi nhận trước khi Allendale đẩy người đi qua anh, theo Juliana.
Anh xoay người nhìn họ, nhìn cô lao qua căn phòng, những khán giả của họ di chuyển ra hai bên nhường lối cho cô và anh làm điều duy nhất có thể nghĩ; anh gọi với theo cô. “Juliana!”
Một loạt tiếng hổn hển kinh ngạc vang vọng khắp phòng, một tiếng hét như thế hoàn toàn không phù hợp ở một nơi như phòng khiêu vũ, hay bất cứ nơi nào một quý ông tình cờ có mặt. Nhưng anh không quan tâm. Anh tiến một bước về phía cô, theo chân cô và một cánh tay khoanh ngang ngực.
Ralston giữ anh lại.
Anh cố thoát ra, gọi to lần nữa, tên cô vang vọng khắp phòng, vang lên tận trần nhà, khiến tất cả mọi người đều im lặng, bao gồm cả ban nhạc. “Juliana!”
Cô xoay người lại. Anh nhìn thẳng vào mắt cô - màu ngọc sapphire Ceylon - và nói ra điều duy nhất trong đầu. Điều duy nhất anh có thể hình dung là thứ sẽ giữ cô lại. Với anh. Điều có ý nghĩa duy nhất. “Anh yêu em.”
Gương mặt xinh đẹp hoàn hảo của cô bị phá hủy bởi những từ ngữ đó và nước mắt thi nhau chảy ra.
Cô chạy khỏi phòng, Allendale đuổi theo.
Simon thoát khỏi sự kìm kẹp của Ralston, đuổi theo, xác định phải theo kịp cô. Xác định sửa chữa sai lầm.
Và thật chết tiệt nếu giới thượng lưu cản trở anh đến với cô.
Ban nhạc lại chơi và đột nhiên đám đông chắn ngang lối đi của anh. Anh xoa người đi đâu thì đều có một cặp đôi khiêu vũ khiến anh kẹt lại trên sàn khiêu vũ và khi anh đến được gần cửa, một dòng người ngay lập tức cản đường anh.
Không ai trong số họ nhìn thẳng vào mắt anh, không một ai nói gì với anh. Nhưng họ khiến anh không thể đuổi theo cô.
Khi anh tìm được cách đi qua đám đông, bước xuống những bậc thang, hướng ra cửa thì cô đã đi và không có gì ngoài cơn mưa như trút nước trên đường phố London chào đón anh.
Vào khoảnh khắc đó, khi nhìn chằm chằm vào màn sương mù, tái hiện lại những sự việc trong vài phút vừa qua, anh nhận ra một cảm giác lướt xuyên qua người.
Đó là sự sợ hãi.
Sợ hãi rằng anh đã mất điều duy nhất anh từng thực sự mong muốn.
Chương 20
Tầng lớp thượng lưu không tha thứ cho hành vi gây tai tiếng.
Đó là châm ngôn của một quý cô tao nhã.
-Một luận thuyết trên chuyên đề
“Nét tinh tế của những quý cô”
Với quanh cảnh diễn ra tại xã hội thượng lư năm nay, nhà hát dường như không cần thiết...
-Trang báo về những vụ tai tiếng
Tháng Mười một, 1823
Toàn bộ gia đình đã trở về dinh thự Ralston trong vòng một tiếng đồng hồ.
Họ tụ họp trong thư viện, Benedick và Rivington ngồi xuống những chiếc ghế lưng cao gần lò sưởi lớn, Ralston đi đi lại lại phía trước. Juliana ngồi trên cái ghế dài, hai bên là Mariana và Callie.
Amo, amas, amat.
Mình yêu, bạn yêu, anh ấy yêu.
Anh ấy yêu.
Anh ấy yêu mình.
Cô hít một hơi dài, sự vướng mắc kẹt lại trong cổ họng.
Callie đứng dậy và hướng đến cửa. “Em nghĩ mình sẽ đi chuẩn bị trà.”
“Anh nghĩ chúng ta cần thứ gì đó mạnh hơn một chút”, Ralston nói, hướng tới bình rượu whiskey trên tủ búp phê. Anh đổ ba ly rượu cho những người đàn ông và sau một lúc lâu nó thành bốn ly. Anh bước đến và đưa nó cho Juliana. “Uống đi. Nó sẽ giúp em bình tĩnh lại.”
“Gabriel!” Callie khiển trách.
“Thôi nào, nó sẽ có ích mà.”
Juliana uống một hớp chất lỏng cay nồng đó, tận hưởng cảm giác nó thiêu đốt cổ họng. Ít nhất cô không còn cảm thấy cơn đau mạnh mẽ vì việc Simon đã bỏ đi cùng với lời tuyên bố về tình yêu của anh.
“Em có thể nào giải thích cho anh biết làm thế nào Leighton lại bày tỏ tình cảm với em ngay giữa phòng khiêu vũ hay không?”
Cơn đau nhói lại quay về.
“Anh ấy ở Yorkshire”, cô thì thầm, ghét âm thanh của những từ đó. Ghét sự yếu đuối kia.
Ralston gật đầu. “Và nói cho anh nghe, có phải hắn bị mất trí ở đó hay không?”
“Gabriel”, Callie cảnh báo. “Cẩn thận lời nói.”
“Hắn đã chạm vào em?” Tất cả đều bất động. “Đừng trả lời. Không cần thiết. Không có người đàn ông nào cư xử theo cách đó mà không...”
“Ralston.” Benedick ngắt lời. “Đủ rồi.”
“Anh ấy muốn kết hôn với em.”
Mariana siết chặt tay cô. “Nhưng, Juliana, điều đó không phải tốt sao?”
“Sau tối hôm nay, anh không chắc chắn có tạo ra một cuộc hôn nhân tốt đẹp hay không”, Ralston nói gượng gạo.
Đôi mắt của Juliana chứa đầy nước và cô uống một ngụm rượu scotch để gạt chúng đi.
Cô đang hết sức cố gắng - cố gắng trở thành một thứ gì đó hơn là một kẻ gây tai tiếng. Cô mặc một chiếc váy có màu sắc phù hợp, chỉ khiêu vũ với những người đàn ông hào hoa phong nhã nhất, tự thuyết phục bản thân rằng mình có thể trở thành dạng phụ nữ được biết đến nhờ việc cư xử đúng mực. Nhờ vào thanh danh tốt đẹp.
Người phụ nữ anh sẽ muốn ở bên cạnh.
Nhưng đối với anh, cô không hơn gì một kẻ gây tai tiếng. Không khác gì con người anh đã gặp lúc ban đầu. Khi anh bày tỏ tình yêu của mình, trước toàn thế giới quý tộc, một phần đen tối xấu xa trong cô muốn hát vang vui sướng. Cô nhói đau vì muốn có anh. Vì yêu anh.
Và còn muốn hơn nữa.
Anh đã tạo cho cô một cuộc hôn nhân hoàn hảo.
“Nếu hắn quyến rũ em, anh có quyền xé xác hắn ra.”
“Đủ rồi”, Callie nói, sau đó đứng thẳng dậy. “Chúng ta ra ngoài.”
“Em không thể đuổi anh ra khỏi thư viện của chính anh, Calpurnia.”
“Em có thể và em sẽ làm thế. Thực tế, em có quyền. Ra ngoài!”
Anh cất tiếng cười chói tai không có gì hài hước. “Anh sẽ không đi đâu cả.” Anh xoay người về phía Juliana. “Em có muốn kết hôn với hắn ta không?”
Có.
Nhưng nó không đơn giản như thế.
Căn phòng đột nhiên trở nên quá nhỏ bé. Cô đứng dậy, hướng ra cửa. “Em cần... yên tĩnh một lát.”, cô ngập ngừng. “per favore[1].”
[1] Per favore (Tiếng Ý): Làm ơn.
Khi cô đi đến cửa, anh trai gọi lớn tên cô. “Juliana.” Khi cô xoay người lại, anh nói thêm. “Hãy nghĩ về thứ em muốn. Bất cứ thứ gì, em có thể có được nó.”
Cô rời đi, khép cửa lại phía sau, cho phép hành lang che giấu mình trong bóng tối.
Cô muốn Simon.
Đúng, cô muốn tình yêu của anh. Nhưng cô cũng muốn sự kính trọng và khâm phục của anh. Cô muốn anh xem cô ngang hàng. Cô xứng đáng nhận nhiều như thế, không phải sao? Xứng đáng nhận những thứ cô nhìn thấy ở chị Callie và anh Ralston, ở chị Isabel và anh Nick, ở Mariana và Rivington.
Cô muốn điều đó.
Nhưng cô không có được.
Đúng thế không.
Cô hít một hơi dài, tái hiện lại trong đầu những sự việc xảy ra tối ngay.
Anh đã phá vỡ mọi quy tắc - anh phớt lờ quy tắc ngoại giao và tham dự vào một sự kiện mà anh không được mời, anh đã cho phép tất cả người dân London quay lưng lại với mình, anh đã dừng tiệc khiêu vũ.
Anh đã dừng tiệc khiêu vũ - mang tai tiếng cho mình - ngay cả khi tất cả người dân London quay lưng lại với anh.
Và anh đã làm nó vì cô.
Bởi vì anh quan tâm đến cô.
Bởi vì anh muốn cho cô thấy cô quan trọng hơn những thứ khác. Hơn tất cả những thứ khác.
Và cô đã từ chối anh.
Cô đã khước từ tình yêu của anh.
Cô quấn tay quanh người, nhận thức đó giống như một cú đấm giáng thẳng vào bụng và cánh cửa dẫn vào thư viện mở ra.
Benedick bước ra hành lang, nở nụ cười thân thiện. Anh ta khép cửa lại phía sau ngăn cuộc tranh luận giữa Callie và Ralston ở bên trong và bước về phía cô.
Cô gượng cười. “Họ vẫn đang tranh luận về tôi sao?”
Benedick cười toe toét. “Không. Bây giờ họ đang thảo luận xem lúc này Callie có được cưỡi ngựa khi đang mang thai hay không.”
Cô khẽ cười. “Tôi tin chị ấy sẽ thắng.”
“Ta không quá chắc chắn như thế đâu.” Họ im lặng trong một chốc. “Có điều này ta muốn bàn bạc với nàng.”
“Về Công tước sao? Nói thật tôi không thích bàn về anh ấy.”
“Chính xác không phải thế.”
“Thế là điều gì?”
Anh ta do dự sau đó hít một hơi dài. “Juliana, nếu nàng thích, ta muốn nàng trở thành vợ của ta.”
Khi lời cầu hôn đó đến, nó không phải lời nói hùng hồn nhất nhưng lại chân thật và hai mắt cô mở to vì câu nói ấy. Cô lắc đầu. “Benedick...”
“Chỉ nghe ta nói thôi. Chúng ta tận hưởng việc bầu bạn cùng nhau, chúng ta là những người bạn. Và ta nghĩ ta và nàng sẽ có thời gian tốt đẹp. Nàng không cần phải trả lời ta ngay lúc này nhưng nếu nàng... cần một người chồng...”
“Không”, cô nói, đặt một nụ hôn lên má anh. “Cảm ơn ngài rất nhiều, Benedick, nhưng ngài xứng đáng có được một người vợ không phải vì cần chồng mà kết hôn với ngài.” Cô mỉm cười. “Và tôi xứng đáng có được một người chồng sẽ không chỉ vì muốn lấy tôi làm vợ.”
Benedick gật đầu lần nữa. “Ít nhất đó là sự thật.” Anh ta tạm đừng. “Ta không dám chắc nhưng ta nghĩ Leighton yêu nàng rất nhiều.”
Những từ ngữ đó khơi lên một nỗi buồn man mác trong cô. “Tôi cũng nghĩ thế.”
“Vậy tại sao em không kết hôn với anh?”
Cô nhanh chóng dời sự chú ý đến hướng phát ra lời nói đó. Simon đứng tại đầu cầu thang, người ướt sũng, gương mặt mệt mỏi. Anh đã cởi mũ nhưng mái tóc thì dính sát vào đầu, áo choàng ngoài ướt và bị rách ngay phần vai áo. Trông anh thật khủng khiếp.
Nhưng với cô, anh vẫn tuyệt vời.
“Làm thế nào... làm thế nào anh vào được đây?”, cô hỏi.
“Đây không phải là căn nhà đầu tiên anh xông vào trong buổi tối nay đâu. Anh đang dần trở nên chuyên nghiệp hơn.”
Cô mỉm cười. Cô không thể ngăn mình làm thế.
Anh thở dài. “Anh đã hy vọng làm em cười, Siren. Anh ghét làm em phải khóc.”
Cô nghe thây sự chân thật trong lời nói của anh và nước mắt lại tràn ra lần nữa.
Anh cất tiếng nguyền rủa trong bóng tối. “Allendale, ta sẽ tha thứ việc ngài vừa cầu hôn người phụ nữ mà ta yêu. Đáp lại, ngài có thể cho ta và cô ấy vài phút ở riêng với nhau được chứ?”
“Tôi không chắc mình có thể làm thế.”
“Ta sẽ không cưỡng bức cô ấy ở đầu cầu thang này đâu.”
Benedick xoay người về phía Juliana để xem cô có đồng ý hay không. Sau một lúc lâu, cô gật đầu. “Năm phút.” Bá tước nhìn thẳng vào mắt Simon. “Và tôi sẽ quay trở lại.”
Anh ta quay trở vào thư viện và khi cánh cửa đóng lại, Simon tiến một bước về phía cô, với tay đến cô thậm chí ngay cả khi anh dừng cách đó vài feet. Anh buông tay, cào một bàn tay qua mái tóc ướt sũng và lắc đầu. “Anh không biết phải làm gì. Anh không biết phải làm thế nào để giành được em.”
anh đánh bại em rồi, cô muốn nói thế. Anh cũng đã hủy hoại em.
Anh nói tiếp. “Vậy nên anh sẽ đơn giản nói với em sự thật. Anh đã sống cả đời chuẩn bị cho một cuộc sống lạnh lẽo, vô cảm, không đam mê - một cuộc sống tràn ngập sự khôi hài và đơn giản. Rồi em bước vào cuộc sống của anh ... em... trái ngược hoàn toàn với tất cả những thứ ấy. Em xinh đẹp, rạng rỡ, táo bạo và quá sôi nổi với cuộc sống, tình yêu lẫn những thứ mà em tin tưởng. Em dạy anh mọi thứ anh tin, mọi thứ anh nghĩ mình muốn, mọi thứ vể cuộc sống anh theo đuổi - tất cả những điều đó... đều là sai lầm. Anh muốn cuộc sống mà em thuật lại... sinh động, đầy cảm xúc, hỗn độn, tuyệt vời và tràn ngập niềm vui. Nhưng anh không thể có được nó nếu thiếu em.
Anh yêu em, Juliana. Anh yêu cách em khiến toàn bộ cuộc sống của anh bị đảo lộn và anh tin chắc lúc này đây mình không thể sống mà thiếu em.”
Anh di chuyển lần nữa và cô nín thở khi chàng Công tước đầy kiêu hãnh vĩ đại quỳ gối trước mặt cô. “Em từng nói sẽ khiến anh đầu hàng vì đam mê.”
“Simon...” Bây giờ cô đang khóc thỏa thê và bước về phía trước, đặt hai tay lên đầu anh, lướt những ngón tay qua tóc anh. “Amore[2],không, xin anh.”
[2] Amore (Tiếng Ý): Tình yêu của em.
“Anh ở đây. Quỳ gối trước em. Nhưng không phải vì đam mê.” Anh nắm lấy cả hai tay của cô và đưa chúng lên môi hôn, tôn sùng cô. “Anh ở đây vì tình yêu.”
Anh ngước nhìn cô, vẻ mặt quá mãnh liệt và chân thật nơi hành lang mờ tối nay. “Juliana... xin em, hãy làm vợ anh. Anh thề sẽ dành cả phần đời còn lại để chứng minh mình xứng đáng với em. Với tình yêu của em.”
Anh hôn hai tay cô lần nữa và thì thầm. “Làm ơn.”
Sau đó cô cũng quỳ xuống, hai cánh tay quấn quanh cổ anh. “Vâng”. Cô ấn môi mình lên môi anh. “Vâng, Simon, em đồng ý.”
Anh đáp lại nụ hôn đó, lưỡi anh trượt vào nơi trơn mượt nóng bỏng kia, mơn trớn cho đến khi cả hai đều cần đến không khí. “Anh xin lỗi, tình yêu của anh”, anh thì thầm nơi môi của cô, kéo cô về phía mình, như thể việc có thể mang cô đến đủ gần sẽ khiến họ không bao giờ rời xa nhau lần nữa.
“Không, em mới phải là người xin lỗi. Em đáng lẽ không nên... Em đã bỏ anh lại... tại buổi khiêu vũ. Em đã không nhận ra cho đến tận lúc này... nó có ý nghĩa nhiều thế nào.”
Anh hôn cô lần nữa. “Anh đáng nhận nó.”
“Không... Simon, em yêu anh.”
Họ lại ở đó một lát, ôm lấy nhau, thì thầm những lời yêu, hứa hẹn về tương lai, vuốt ve, say sưa, ca tụng nhau.
Đó là cách Ralston tìm thấy họ.
Anh trai cô mở cửa thư viện, ánh sáng vàng từ những cây nến lan tỏa nơi hành lang và khiến cặp đôi lóa mắt.
“Ngài tốt hơn nên kiếm giấy phép đặc biệt đi.”
Simon cười toe toét và Juliana nín thở trước anh - thiên thần của cô - người đàn ông điển trai nhất nước Anh. Và toàn cõi châu Âu. “Tôi đã có nó.”
Ralston nhướng mày. “Rất tốt. Ngài có hai phút để trấn tĩnh lại trước khi chúng ta xuống lầu và thảo luận về chuyện này.” Juliana mỉm cười trước những lời nói đó và Ralston nhìn cô. “Em, em gái, không được mời.”
Ralston đóng cửa ngăn tiếng cười lớn của Simon và Juliana.
Một tiếng sau, Simon rời khỏi dinh thự Ralsto, sau khi đã dàn xếp thích hợp với anh rễ tương lai, anh co rúm người khi nghĩ thế. Anh cho rằng việc đúng đắn duy nhất chính là anh cuối cùng đã trói buộc mình với gia đình luôn biết cách khoấy-động-sự-bình-yên-của-xã-hội này, những người duy nhất ở nước Anh không quan tâm việc anh là một Công tước. Đúng hơn, họ là những người duy nhất không bao giờ để tâm việc ấy. Lúc này đây, đa phần người dân London sẽ vui vẻ quay lưng lại với nhà Leighton vì sợ bị dính vào những vụ bê bối.
Anh nhận ra mình không quan tâm nhiều đến điều đó.
Anh đã có một cô cháu gái khỏe mạnh và một người phụ nữ yêu anh. Đột nhiên, tất cả những điều ấy dường như đã quá đủ.
Anh rất muốn nói lời chúc ngủ ngon với Juliana, nhưng lúc anh sắp ra về thì lại không tìm thấy cô và Ralston dường như không thích để Simon lên lầu tìm cô. Anh nghĩ mình không thể khiển trách Hầu tước. Xét đến cùng, anh không đủ sức ngăn mình không chạm vào cô vợ sắp cưới.
Nhưng chưa tới một tuần nữa họ sẽ kết hôn và anh sẽ chịu đựng được việc mất cô tối nay, thậm chí nếu như nó có mang lại cảm giác nhức nhối khó chịu và quá mức quen thuộc.
Anh vẫy tay ra hiệu cho người đánh xe và tự mình mở cửa xe ngựa - nơi mà cách đây vài tuần, mọi chuyện đã bắt đầu. Nâng người và bước vào trong, anh ngồi vào chỗ và khép cửa lại, gõ nhanh lên nóc để cổ xe bắt đầu chuyển động.
Chỉ sau đó, anh để ý rằng mình không ở một mình.
Juliana ngồi ở đầu bên kia của ghế và mỉm cười. “Anh nghĩ em sẽ để anh rời đi mà không nói lời chúc ngủ ngon sao?”
Anh dập tắt sự thích thú mạnh mẽ lóe lên và giả vờ nói bằng tông giọng trịch thượng của một Công tước. “Chúng ta sẽ phải thảo luận về thiên hướng thích lao vào những cỗ xe ngựa của em.”
Cô chậm rãi di chuyển về phía anh và một làn sóng nhận thức bắn xuyên qua anh. “Chỉ có một cỗ xe ngựa, Đức ngài. Chỉ xe ngựa của anh thôi. Lần này em đã kiểm tra dấu niêm gia huy trước khi bước vào. Nói em nghe nào, bây giờ anh tính làm gì khi em ở đây?”
Anh chăm chú quan sát cô một lúc lâu trước khi cúi người, dừng lại khi môi anh chỉ cách môi cô một chút. “Anh tính yêu em, Siren.” Anh quấn một tay quanh eo cô, kéo mạnh cô lên đùi mình.
Cô nhìn xuống anh với cảm xúc tinh quái. “Nói lại lần nữa đi anh.”
Anh cười toe toét. “Anh yêu em, Juliana.”
Tay anh đang vuốt ve hai bên sườn của cô, lần lên vài, nghiêng đầu cô để lộ ra phần cổ. Anh ấn một nụ hôn nhẹ lên làn da nơi đó, nơi mạch của cô đang đập thình thịch.
“Lần nữa.” Cô thở dài.
Anh thì thầm những từ ngữ đó nơi tai cô - một lời hứa - và chiếm lấy môi cô, hai tay mơn trớn khắp nơi.
Cô mở miệng, hòa nhịp với những nụ hôn chậm, thật lâu của anh. Ban đầu không hề có sự gấp gáp trong những cái mơn trớn ấy - không có cảm giác họ đánh cắp một khoảng thời gian nào. Đánh cắp từ một người phụ nữ khác.
Cô kéo người ra vì suy nghĩ đó, ngẩng đầu lên. “Penelope”, cô nói.
“Chúng ta phải thảo luận việc đó bây giờ sao?” Một tay anh hướng đến khuôn ngực vun cao đầy đặn của cô và cố kìm lại tiếng thở dài thích thú khi nó đạt đến đích.
“Không.” Cô trườn khỏi đùi anh và ngồi vào ghế đối diện.
Anh bám theo cô, quỳ gối trước mặt cô, xe ngựa khiến họ đung đưa cùng nhau. “Có.”
“Cha của tiễu thư Penelope hủy bỏ hôn ước.” Anh túm lấy mắt cá chân của cô và Juliana không chắc có phải do cảm giác khi bàn tay ấm áp của anh vuốt ve chân cô bên dưới váy hay thực tế anh không còn đính ước khiến đầu óc quay cuồng. Anh nhìn thẳng vào mắt cô, một cách nghiêm túc. “Anh sẽ hủy bỏ hôn ước nếu ông ta không làm thế, Juliana. Anh không thể đi đến cùng. Anh yêu em rất nhiều.”
Sự thích thú quấn lấy cô. “Ông ấy làm điểu đó vì cụ bê bối của Georgiana sao?”
“Đúng thế”, anh nói và cách từ đó rời khỏi miệng anh khiến cô ngay lập tức có cảm giác là anh không trả lời câu hỏi của cô. Anh vén váy cô lên với sự tôn sùng và tiếng nguyền rủa, trầm thấp và xấu xa trong xe ngựa, rồi ấn một nụ hôn vào bên trong một bên đầu gối.
Cô kẹp hai chân lại với nhau, kháng cự những cử động của anh. “Simon...”
Anh bất động, nhìn vào mắt cô trong ánh sáng lập lòe từ ngoài phản chiếu vào trước khi hôn cô lần nữa, thật lâu và tỉ mỉ trước khi đột ngột kéo người lại. “Em gái anh tự thông báo vụ bê bối của mình. Thực ra con bé đã gửi một lá thư đến tờ công báo! Nó là quà cưới. Dành cho chúng ta.”
Juliana mỉm cười. “Một đính ước bị hủy bỏ?”
“Nhanh chóng đổi lấy một đính ước khác”, anh đáp lời, chiếm lấy môi cô lần nữa, sự gấp gáp của anh châm lên ngọn lửa khắp người cô.
Cô say mê trong sự vuốt ve, trong cảm giác về anh, một chốc lát, trước khi đẩy anh ra lần nữa. “Simon, còn mẹ anh!”
“Bà ấy không phải là một chủ đề anh muốn thảo luận lúc này, tình yêu của anh.”
“Nhưng... bà ấy sẽ giận điên lên!”
“Anh không quan tâm.” Anh chuyển sự chú ý trở lại với mé trong đầu gối của cô, uốn lưỡi xoáy ở đó cho đến khi nơi mềm mại trở nên ướt át. “Và nếu bà ấy có nổi giận, đó sẽ không phải vì em. Em là nguồn hy vọng lớn nhất mang đến cho bà ấy đứa cháu nội hợp pháp. Anh là kẻ có danh tiếng tồi tệ rồi.”
Cô cười vui vẻ. “Một kẻ lừa gạt những cô gái ngây thơ. Một tên quyến rũ các trinh nữ.”
Anh từ từ tách chân cô ra, ấn những nụ hôn uể oải thích thú lên mé trong đùi. “Chỉ có một người ngây thơ. Một trinh nữ thôi.” Cô thở dài và nhắm mắt lại ngăn khoái cảm khi anh liếm ngay chỗ giữ nịt bít tất, một sự hứa hẹn cho những gì sẽ đến.
“Chúc em may mắn đi.” Cô ngả người về phía trước, giữ lấy gương mặt điển trai không thể chịu đựng được của anh. “Simon...”, cô thì thầm, “Ngay từ đầu em đã yêu anh. Và em sẽ yêu anh... em sẽ yêu anh cho đến khi anh còn muốn em làm thế.”
Ánh mắt tối đi và anh trở nên vô cùng nghiêm túc. “Anh hy vọng em dự tính yêu anh trong một khoảng thời gian rất dài.”
Cô hôn anh lần nữa, bộc lộ bản thân và tình yêu của mình vào sự mơn trớn, bởi những từ ngữ dường như đột nhiên bị lạc mất. Khi dừng lại, cả hai đều thở hổn hển và khao khát nhau nhiều hơn, Juliana mỉm cười. “Vậy cảm giác hủy hoại hoàn toàn thanh danh của anh là như thế nào nhỉ?”
Anh cười. “Anh sẽ không bao giờ để thời gian xóa nhòa nó.”
“Anh có hối tiếc không?”
“Không bao giờ.” Anh kéo cô về phía mình cho một nụ hôn khác.
Vụ tai tiếng của Simon sẽ kéo dài hàng thế kỷ. Nó sẽ trở thành đề tài thì thầm trong những phòng khiêu vũ, trên phố Bon, cả trong những dãy hành lang ở Nghị viện và những năm sau nữa, anh và Juliana sẽ kể cho cháu của họ nghe câu chuyện Công tước Leighton đã bị tình yêu hạ gục như thế nào.
Phần kết
Tháng Năm, 1824
Đức bà, Nữ Công tước Leighton, đứng trên chiếc thang trong thư viện - quá cao để có thể ẩn nấp - khi chồng cô bước vào phòng, gọi tên cô và bị xao nhãng bởi bức thư anh cầm.
“Sao ạ?”
“Chúng ta có tin từ…” Giọng anh nhỏ dần rồi tắt hẳn và cô biết mình đã bị phát hiện. khi anh cất tiếng nói lần nữa, những lời nói quá nhỏ và - quá mức bình tĩnh đối với chồng cô, người đã nhận ra anh khá thích thú với toàn bộ cảm xúc mình trải nghiệm. “Juliana?”
“Vâng?”
“Em làm gì ở độ cao cách mặt đất hai mươi feet kia?”
Cô dày mặt, giả vờ không chú ý đến việc anh đang ở bên dưới, như thể cô sẽ không đè anh kẹp lép nếu rơi xuống đất. “Em đang tìm một cuốn sách.”
“Vui lòng bước xuống đất được chứ?”
Thật may mắn, cuốn sách cô cần tìm đã tự lộ diện. Cô kéo nó khỏi kệ sách và bước xuống. Khi cô đứng vững trên mặt đất, anh thở phào nhẹ nhõm. “Em đang nghĩ gì thế, trèo lên trên đó trong tình trạng thế này sao?”
“Simon, em đâu phải kẻ tàn phế, em vẫn có thể sử dụng mọi thứ rất tốt.”
“Thực sự là thế - đặc biệt là khả năng thử thách sự kiên nhẫn của anh - Tuy nhiên anh tin rằng ý của em là chân tay[1]. Anh dừng nói, nhớ ra tại sao mình lại tức giận. “Em có thể bị ngã!”
[1] Juliana nhầm lẫn giữa hai từ extremse (rất tốt) và extremitics (chân tay).
“Nhưng em đâu có ngã”, cô nói, một cách đơn giản, xoay đầu và muốn anh hôn mình.
Anh trao nó cho cô, hai tay tiến tới vuốt ve nơi mà con anh lớn lên. “Em nên cẩn thận hơn”, anh thì thầm và cảm giác xúc động lan khắp người cô.
Cô đưa hai tay lên, quấn chúng quanh cổ anh, say sưa trong sự nhiệt tình và sức mạnh của anh. “Em và con ổn mà, chồng.” Cô cười toe toét. “Mười hai mạng sống, nhớ chứ?”
Anh rên rỉ vì lời nói đó. “Em biết không, anh nghĩ em đã tận dụng triệt để chúng. Chắc chắn chúng được dùng cho mười hai vụ tai tiếng của em.”
Cô nhăn mũi suy nghĩ. “Không. Em không làm thế.”
Anh bế bổng cô lên và đi đến chiếc ghế yêu thích của họ, đuổi Leopold xuống. Khi con chó nằm trên sàn và tiếp tục giấc ngủ của nó, Simon ngồi xuống ghế, để vợ ngồi trên đùi. “Lần rơi xuống hồ Serpentine... cuộc truy đuổi giữa em và anh khắp Hyde Park... rồi lần ẩn nấp bên ngoài câu lạc bộ của anh...”
“Đó không thật sự là một vụ tai tiếng”, cô phản bác, sau đó thu mình lại gần anh hơn khi tay anh vuốt ve cái bụng tròn của cô.
“Đủ gây tai tiếng rồi.”
“Vụ mẹ em trở về”, Juliana nói.
Anh lắc đầu. “Đó không phải vụ tai tiếng của em.”
Cô mỉm cười. “Vô lý. Bà ấy là vụ tai tiếng bắt đầu tất cả mọi thứ.”
“Đúng thế.” Anh ấn một nụ hôn vào thái dương của cô. “Ngày nào ấy anh sẽ cảm ơn bà ấy.” Anh nói tiếp. “Xô ngã phần thưởng thu hoạch vụ mùa của phu nhân Needham...”
“À, thật sự mà nói, ai lại dùng rau củ trang trí bậc thang cơ chứ? Nếu chúng ta cứ tiếp tục đếm những vụ tai tiếng của em thì còn những việc anh gây ra thì sao nhỉ?” Cô đánh dấu khi tiến hành liệt kê chúng. “Việc hôn em trong chuồng ngựa của anh trai em... việc khiến em mê đắm trong tiệc khiêu vũ đính ước của anh... và đừng quên...”
Anh hôn một bên cổ của cô. “Mmm. Một cách chắc chắn, đừng quên chúng.”
Cô cười vui vẻ và đẩy anh ra. “Đêm lửa thiêu.”
Đôi mắt màu hổ phách của anh tối lại. “Anh khẳng định với em, Siren, anh sẽ không bao giờ quên Đêm lửa thiêu ấy.”
“Bao nhiêu rồi nhỉ?”
“Tám.”
“Đó, anh thấy chưa? Em đã nói với anh rồi! Em là hình mẫu chuẩn mực ấy!” Anh cười phá lên và sự lo lắng lướt ngang qua mặt cô. “Chín”, cô nói.
“Cái thứ chín?”
“Em đã lăng mạ mẹ anh trong tiệm may quần áo.” Cô nhỏ giọng. “Trước nhiều người.”
Lông mày của anh nhướng lên. “Khi nào cơ?”
“Trong khoảng thời gian cá cược của chúng ta.”
Anh cười toe toét. “Anh muốn nhìn thấy cảnh đó.”
Cô che mắt. “Nó thật kinh khủng. Em vẫn không thể nhìn vào mắt bà.”
“Điều đó hoàn toàn toàn không ngăn bà ấy bước vào tiệm may phục trang và thực tế mẹ anh đang khiếp sợ.” Cô cười khúc khích. “Đêm đầu tiên tại buổi tiệc nhà Ralston có ít nhất hai vụ.”
Cô nhớ lại. “Đúng thế. Garbeham ở trong vườn và chuyện trong xe ngựa của anh.”
Anh cứng người lại. “Garbeham sao?”
Những ngón tay của cô thơ thẩn đi đến những lọn tóc quăn sau gáy anh. “Không cần phải xử trí lão ta thêm đâu, Simon.”
Simon nhướng mày. “Em có thể không nghĩ thế... nhưng anh sẽ có dịp viếng thăm lão ta.”
“Nếu anh được phép vào nhà lão ta thì chính anh sẽ gây ra một vụ tai tiếng nữa đó”, cô trêu anh.
“Đấy! Vụ thứ mười hai của em. Tiệc khiêu vũ Northumberland”, anh tuyên bố, ôm chặt lấy cô. “Không được leo thang trong khi mang thai.”
“Ôi, không”, cô phản đối. “Vụ anh lao vào dinh thự Northumberland hoàn toàn là vụ tai tiếng của anh. Em chẳng làm gì cả. Rút lại nó đi.”
Anh cười khúc khích bên cổ cô và cô run lên vì cảm giác đó. “Công bằng đấy. Anh hoàn toàn thừa nhận.”
Cô mỉm cười. “Đó là điều tốt đẹp nhất trong hết thảy những vụ tai tiếng.”
Anh nhướng mày hống hách, kiểu Công tước. “Anh chưa nói với em rằng anh nhận ra không đáng làm bất cứ điều gì nếu nó không mang lại kết quả tốt sao?”
Tiêng cười của cô lạc mất trong nụ hôn của anh, cho đến khi họ tách ra, thở hổn hển. Anh ấn trán mình lên trán cô và thì thầm. “Người vợ tuyệt đẹp của anh.”
Cô cúi đầu trước tông giọng tôn kính kia rồi nhớ ra. “Anh đã nói mình có tin tức. Khi anh bước vào ấy.”
Anh tựa lưng vào ghế, rút lá thư trong túi áo vest ra. “Đúng thế. Chúng ta có một đứa cháu trai. Hầu tước Ralston tương lai.”
Hai mắt Juliana mở to vì phấn khích, cô giật lấy tờ giấy từ tay anh, đọc một cách háo hức. “Một cậu nhóc! Bé tên là Henry.” Cô nhìn thẳng vào mắt Simon. “Và hai trở thành ba.” Con gái của anh Nick, Elizabeth đã ra đời cách đây hai tuần và bây giờ đang ở trong phòng trẻ tại Townsend Park với Caroline.
Simon kéo Juliana lại, đặt một nụ hôn lên lông mày cô và ôm cô áp vào ngực mình. “Vào mùa thu, chúng ta sẽ hoàn thành phần của mình và thêm thành viên thứ tư.”
Sự thích thú dấy lên khi cô nghĩ về gia đình đầy hứa hẹn của họ - một gia đình tuyệt vời, điên cuồng mà chưa bao giờ cô dám tưởng tượng. “Anh đã nhận ra rằng chúng ta sẽ trở thành mớ rắc rối tồi tệ nhất”, cô trêu anh.
Anh im lặng một lúc lâu - đủ lâu để Juliana ngước đầu lên và nhìn thấy đôi mắt màu vàng chân thật của anh.
Khi cô làm thế, anh nở nụ cười, rộng ngoác và thật đẹp. “Chúng sẽ trở thành rắc rối tốt đẹp nhất.”
Và đúng như thế.
Doc truyen online mien phi moi nhat hay nhat - KenhTruyen.Hexat.Com